マダラ蝶
发布于:2009年
播放:0次
时长:04:03
播放
暂停
收藏
添加
分享

マダラ蝶

編曲:UVERworld/平出悟

作詞:TAKUYA∞ 作曲:TAKUYA∞

演唱:UVERworld

By Freedom_D「qq:157836318」&翻译:晴空

「JUST UVERworld」作品

いつもと同じ時間に目覚めて || 和平時一樣時間醒來

いつもと同じ電車に揺られる || 搭上和平時一樣時間的電車

二人で選んだ部屋の灯りは || 兩人一起挑選的房間燈飾

一人で消して眠りにつく || 現在一個人關上入睡

何もかも悪くは無いけど || 一切也沒有什麼不好

足かせになる思い出はほどいて || 但那段令我駐足不前的回憶卻又再浮現

私は海を渡るマダラ蝶 のように || 我就像橫越大海的斑蝶一樣

今以上を求め羽ばたいて行きたい || 想要振翅去追求更美好的

何も無くしてないと言い聞かせて || 請對我說我其實什麼也沒有失去

アナタに出会う前に戻っただけよ || 只是回到遇上你之前的日子而已 

いいわ || 這樣就好

変わる事の無いものに || 在一成不變之中

美しさなんて見出せない || 根本找不到值得讚美的東西

「カランコロン」空き缶蹴っ飛ばしながら || 「卡啦咯噹」把空罐踢飛

小学生が横を歩いてく || 小學生們在我的旁邊走過

私も子供じゃないんだよ || 我也已經不是小孩子了

どんなに想い続けたとしても || 不管再怎樣思念

叶わない恋もあるということに || 有些戀情同樣無法實現

気付いた日からは || 從我察覺到這點的那天開始 

泣くのも辞めたわ || 連哭泣也放棄了

あんなに好きだと言ってたのに || 明明說過如此的喜歡我

心変わりに全てさらわれて || 一旦變心了一切也被奪走

街のスレ違う人みたいに || 就像街上擦身而過的人一樣

何も無かった そんな顔をして || 擺出一副我們之間什麼事也沒發生過的表情

アナタは終わりを告げていったのに || 就算你說我們之間已經結束了

私はそこから動けずに || 我卻還是一直停在那兒從此動不了

馬鹿みたい 強い女に成りすまして || 我就像笨蛋一樣 假裝成堅強的女人

せめて最後は美しくあろうなんて || 想在最後起碼也能留下美麗的印象

何一つ得るもの無く 失うだけのような || 什麼也得不到 就只有失去 

この恋はそんなもののようね || 這場戀愛就是這麼一回事吧

幸せの為に繋いだ二人の手は || 為了得到幸福而牽起的兩人的手

離す事でしか幸せをつかめない || 最後也只能分開 抓不住任何幸福

あんなに好きだと言ってたのに || 明明說過如此的喜歡我

心変わりに全てさらわれて || 一旦變心了一切也被奪走

「本当に好きだった」とか言わないで || 別跟我說「我真的喜歡過妳」

忘れようとしてるんじゃん || 你明明就已經忘記了

優しくなんてしないで || 那就別對我這麼溫柔

アナタは全てを見てきたかのように || 你就像看破一切似的

「永遠なんてこの世に無い」って言うけど || 說「這個世界根本沒有永遠」

1時間後にこの世が終わ

マダラ蝶

編曲:UVERworld/平出悟

作詞:TAKUYA∞ 作曲:TAKUYA∞

演唱:UVERworld

By Freedom_D「qq:157836318」&翻译:晴空

「JUST UVERworld」作品

いつもと同じ時間に目覚めて || 和平時一樣時間醒來

いつもと同じ電車に揺られる || 搭上和平時一樣時間的電車

二人で選んだ部屋の灯りは || 兩人一起挑選的房間燈飾

一人で消して眠りにつく || 現在一個人關上入睡

何もかも悪くは無いけど || 一切也沒有什麼不好

足かせになる思い出はほどいて || 但那段令我駐足不前的回憶卻又再浮現

私は海を渡るマダラ蝶 のように || 我就像橫越大海的斑蝶一樣

今以上を求め羽ばたいて行きたい || 想要振翅去追求更美好的

何も無くしてないと言い聞かせて || 請對我說我其實什麼也沒有失去

アナタに出会う前に戻っただけよ || 只是回到遇上你之前的日子而已 

いいわ || 這樣就好

変わる事の無いものに || 在一成不變之中

美しさなんて見出せない || 根本找不到值得讚美的東西

「カランコロン」空き缶蹴っ飛ばしながら || 「卡啦咯噹」把空罐踢飛

小学生が横を歩いてく || 小學生們在我的旁邊走過

私も子供じゃないんだよ || 我也已經不是小孩子了

どんなに想い続けたとしても || 不管再怎樣思念

叶わない恋もあるということに || 有些戀情同樣無法實現

気付いた日からは || 從我察覺到這點的那天開始 

泣くのも辞めたわ || 連哭泣也放棄了

あんなに好きだと言ってたのに || 明明說過如此的喜歡我

心変わりに全てさらわれて || 一旦變心了一切也被奪走

街のスレ違う人みたいに || 就像街上擦身而過的人一樣

何も無かった そんな顔をして || 擺出一副我們之間什麼事也沒發生過的表情

アナタは終わりを告げていったのに || 就算你說我們之間已經結束了

私はそこから動けずに || 我卻還是一直停在那兒從此動不了

馬鹿みたい 強い女に成りすまして || 我就像笨蛋一樣 假裝成堅強的女人

せめて最後は美しくあろうなんて || 想在最後起碼也能留下美麗的印象

何一つ得るもの無く 失うだけのような || 什麼也得不到 就只有失去 

この恋はそんなもののようね || 這場戀愛就是這麼一回事吧

幸せの為に繋いだ二人の手は || 為了得到幸福而牽起的兩人的手

離す事でしか幸せをつかめない || 最後也只能分開 抓不住任何幸福

あんなに好きだと言ってたのに || 明明說過如此的喜歡我

心変わりに全てさらわれて || 一旦變心了一切也被奪走

「本当に好きだった」とか言わないで || 別跟我說「我真的喜歡過妳」

忘れようとしてるんじゃん || 你明明就已經忘記了

優しくなんてしないで || 那就別對我這麼溫柔

アナタは全てを見てきたかのように || 你就像看破一切似的

「永遠なんてこの世に無い」って言うけど || 說「這個世界根本沒有永遠」

1時間後にこの世が終わ

查看完整歌词
相关推荐
播放全部
04:43
收藏
0次播放 ·
04:03
收藏
0次播放 ·
03:09
收藏
0次播放 ·
04:01
收藏
0次播放 ·
04:17
收藏
04:11
收藏
0次播放 ·
04:41
收藏
04:35
收藏
05:13
收藏
03:05
收藏
0次播放 ·
04:58
收藏
0次播放 ·
03:45
收藏
0次播放 ·
04:38
收藏
04:08
收藏
0次播放 ·
03:33
收藏
0次播放 ·
04:40
收藏
04:01
收藏
05:21
收藏
0次播放 ·
05:19
收藏
0次播放 ·
04:14
收藏
0次播放 ·
03:52
收藏
03:42
收藏
0次播放 ·
删除歌单
删除歌圈
下一首播放
添加到新歌单
微信
QQ好友
QQ空间
Facebook
Twitter
添加种子音乐到主屏幕
中文简体 中文繁体 English 한국어
关闭