新约马太福音(太)第19章
에 게시:2013년
플레이:0번
지속:05:22
플레이
정지시키다
모으다
에 추가
공유하다

耶稣说完了这些话,就离开加利利,来到犹太的境界约但河外。

有许多人跟着他;他就在那里把他们的病人治好了。

有法利赛人来试探耶稣说:“人无论什么缘故都可以休妻吗?”

耶稣回答说:“那起初造人的,是造男造女,

并且说:‘因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。’这经你们没有念过吗?

既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。所以 神配合的,人不可分开。”

法利赛人说:“这样,摩西为什么吩咐给妻子休书,就可以休她呢?”

耶稣说:“摩西因为你们的心硬,所以许你们休妻,但起初并不是这样。

我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是为淫乱的缘故,就是犯奸淫了;有人娶那被休的妇人,也是犯奸淫了。”

门徒对耶稣说:“人和妻子既是这样,倒不如不娶。”

耶稣说:“这话不是人都能领受的,惟独赐给谁,谁才能领受。

因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受,就可以领受。”

那时,有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣给他们按手祷告,门徒就责备那些人。

耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在天国的,正是这样的人。”

耶稣给他们按手,就离开那地方去了。

有一个人来见耶稣说:“夫子(有古卷作“良善的夫子”),我该作什么善事,才能得永生。”

耶稣对他说:“你为什么以善事问我呢?只有一位是善的(有古卷作“你为什么称我是良善的?除了 神以外,没有一个良善的。”)。你若要进入永生,就当遵守诫命。”

他说:“什么诫命?”耶稣说:“就是不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证;

当孝敬父母,又当爱人如己。”

那少年人说:“这一切我都遵守了,还缺少什么呢?”

耶稣说:“你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上,你还要来跟从我。”

那少年人听见这话,就忧忧愁愁地走了;因为他的产业很多。

耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,财主进天国是难的。

我又告诉你们,骆驼穿过针的眼,比财主进 神的国还容易呢!”

门徒听见这话,就希奇得很,说:“这样谁能得救呢?”

耶稣看着他们说:“在人这是不能的。在 神凡事都能。”

彼得就对他说:“看哪!我们已经撇下所有的跟从你,将来我们要得什么呢?”

耶稣说:“我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。

凡为我的名撇下房屋,或是弟兄、姐妹、父亲、母亲、(有古卷添“妻子”)儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。

然而,有许多在前的,将要在后;在后的,将要在前。”

耶稣说完了这些话,就离开加利利,来到犹太的境界约但河外。

有许多人跟着他;他就在那里把他们的病人治好了。

有法利赛人来试探耶稣说:“人无论什么缘故都可以休妻吗?”

耶稣回答说:“那起初造人的,是造男造女,

并且说:‘因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。’这经你们没有念过吗?

既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。所以 神配合的,人不可分开。”

法利赛人说:“这样,摩西为什么吩咐给妻子休书,就可以休她呢?”

耶稣说:“摩西因为你们的心硬,所以许你们休妻,但起初并不是这样。

我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是为淫乱的缘故,就是犯奸淫了;有人娶那被休的妇人,也是犯奸淫了。”

门徒对耶稣说:“人和妻子既是这样,倒不如不娶。”

耶稣说:“这话不是人都能领受的,惟独赐给谁,谁才能领受。

因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受,就可以领受。”

那时,有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣给他们按手祷告,门徒就责备那些人。

耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在天国的,正是这样的人。”

耶稣给他们按手,就离开那地方去了。

有一个人来见耶稣说:“夫子(有古卷作“良善的夫子”),我该作什么善事,才能得永生。”

耶稣对他说:“你为什么以善事问我呢?只有一位是善的(有古卷作“你为什么称我是良善的?除了 神以外,没有一个良善的。”)。你若要进入永生,就当遵守诫命。”

他说:“什么诫命?”耶稣说:“就是不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证;

当孝敬父母,又当爱人如己。”

那少年人说:“这一切我都遵守了,还缺少什么呢?”

耶稣说:“你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上,你还要来跟从我。”

那少年人听见这话,就忧忧愁愁地走了;因为他的产业很多。

耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,财主进天国是难的。

我又告诉你们,骆驼穿过针的眼,比财主进 神的国还容易呢!”

门徒听见这话,就希奇得很,说:“这样谁能得救呢?”

耶稣看着他们说:“在人这是不能的。在 神凡事都能。”

彼得就对他说:“看哪!我们已经撇下所有的跟从你,将来我们要得什么呢?”

耶稣说:“我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。

凡为我的名撇下房屋,或是弟兄、姐妹、父亲、母亲、(有古卷添“妻子”)儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。

然而,有许多在前的,将要在后;在后的,将要在前。”

전체 가사 보기
관련 제안
모두 재생
05:06
모으다
04:50
모으다
05:59
모으다
재생 목록 삭제
删除歌圈
다음 플레이
새 재생 목록에 추가
위챗
QQ 친구
QQ 공간
Facebook
Twitter
홈 화면에 토렌트 음악 추가
中文简体 中文繁体 English 한국어
关闭