旧约箴言(箴)第31章
에 게시:2013년
플레이:0번
지속:03:43
플레이
정지시키다
모으다
에 추가
공유하다

利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言:

我的儿啊!我腹中生的儿啊!我许愿得的儿啊!我当怎样教训你呢?

不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。

利慕伊勒啊!君王喝酒,君王喝酒不相宜;王子说,浓酒在那里也不相宜。

恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非;

可以把浓酒给将亡的人喝,把清酒给苦心的人喝,

让他喝了,就忘记他的贫穷,不再记念他的苦楚。

你当为哑巴(或作“不能自辩的”)开口,为一切孤独的伸冤。

你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。

才德的妇人,谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。

她丈夫心里倚靠她,必不缺少利益;

她一生使丈夫有益无损。

她寻找羊绒和麻,甘心用手作工。

她好象商船从远方运粮来,

未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当作的工分派婢女。

她想得田地,就买来;用手所得之利,栽种葡萄园。

她以能力束腰,使膀臂有力。

她觉得所经营的有利,她的灯终夜不灭。

她手拿捻线竿,手把纺线车。

她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人。

她不因下雪为家里的人担心,因为全家都穿着朱红衣服。

她为自己制作绣花毯子;她的衣服,是细麻和紫色布作的。

她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。

她作细麻布衣裳出卖,又将腰带卖与商家。

能力和威仪,是她的衣服。她想到日后的景况就喜笑。

她开口就发智慧,她舌上有仁慈的法则。

她观察家务,并不吃闲饭。

她的儿女起来称她有福,她的丈夫也称赞她,

说:“才德的女子很多,惟独你超过一切。”

艳丽是虚假的,美容是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女,必得称赞。

愿她享受操作所得的,愿她的工作,在城门口荣耀她。

利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言:

我的儿啊!我腹中生的儿啊!我许愿得的儿啊!我当怎样教训你呢?

不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。

利慕伊勒啊!君王喝酒,君王喝酒不相宜;王子说,浓酒在那里也不相宜。

恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非;

可以把浓酒给将亡的人喝,把清酒给苦心的人喝,

让他喝了,就忘记他的贫穷,不再记念他的苦楚。

你当为哑巴(或作“不能自辩的”)开口,为一切孤独的伸冤。

你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。

才德的妇人,谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。

她丈夫心里倚靠她,必不缺少利益;

她一生使丈夫有益无损。

她寻找羊绒和麻,甘心用手作工。

她好象商船从远方运粮来,

未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当作的工分派婢女。

她想得田地,就买来;用手所得之利,栽种葡萄园。

她以能力束腰,使膀臂有力。

她觉得所经营的有利,她的灯终夜不灭。

她手拿捻线竿,手把纺线车。

她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人。

她不因下雪为家里的人担心,因为全家都穿着朱红衣服。

她为自己制作绣花毯子;她的衣服,是细麻和紫色布作的。

她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。

她作细麻布衣裳出卖,又将腰带卖与商家。

能力和威仪,是她的衣服。她想到日后的景况就喜笑。

她开口就发智慧,她舌上有仁慈的法则。

她观察家务,并不吃闲饭。

她的儿女起来称她有福,她的丈夫也称赞她,

说:“才德的女子很多,惟独你超过一切。”

艳丽是虚假的,美容是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女,必得称赞。

愿她享受操作所得的,愿她的工作,在城门口荣耀她。

전체 가사 보기
관련 제안
모두 재생
01:26
모으다
05:41
모으다
01:14
모으다
03:06
모으다
01:54
모으다
04:32
모으다
02:08
모으다
02:05
모으다
03:04
모으다
01:46
모으다
03:23
모으다
01:54
모으다
01:34
모으다
04:58
모으다
02:06
모으다
01:35
모으다
02:24
모으다
07:32
모으다
03:00
모으다
02:04
모으다
00:53
모으다
01:29
모으다
01:20
모으다
03:20
모으다
01:35
모으다
02:55
모으다
01:49
모으다
02:29
모으다
01:34
모으다
01:53
모으다
01:36
모으다
04:32
모으다
04:07
모으다
03:46
모으다
03:15
모으다
04:03
모으다
03:47
모으다
02:07
모으다
04:16
모으다
재생 목록 삭제
删除歌圈
다음 플레이
새 재생 목록에 추가
위챗
QQ 친구
QQ 공간
Facebook
Twitter
홈 화면에 토렌트 음악 추가
中文简体 中文繁体 English 한국어
关闭