雅基的儿子亚古珥的言语,就是真言。这人对以铁和乌甲说:
“我比众人更蠢笨,也没有人的聪明。
我没有学好智慧,也不认识至圣者。
谁升天又降下来?谁聚风在掌握中?谁包水在衣服里?谁立定地的四极?他名區?什么?他儿子名叫什么?你知道吗?
神的言语,句句都是炼净的,投靠他的,他便作他们的盾牌。
他的言语,你不可加添,恐怕他责备你,你就显为说谎言的。
我求你两件事,在我未死之先,不要不赐给我:
求你使虚假和谎言远离我;使我也不贫穷,也不富足,赐给我需用的饮食。
恐怕我饱足不认你说:“耶和华是谁呢?”又恐怕我贫穷就偷窃,以致亵渎我 神的名。
你不要向主人谗谤仆人。恐怕他咒诅你,你便算为有罪。
有一宗人(“宗”原文作“代”。下同。),咒诅父亲,不给母亲祝福。
有一宗人,自以为清洁,却没有洗去自己的污秽。
有一宗人,眼目何其高傲,眼皮也是高举。
有一宗人,牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世间的穷乏人。
蚂蟥有两个女儿,常说:“给呀给呀。”有三样不知足的,连不说够的共有四样:
就是阴间和石胎,浸水不足的地,并火。
戏笑父亲,藐视而不听从母亲的,他的眼睛,必为谷中的乌鸦啄出来,为鹰雏所吃。
我所测不透的奇妙有三样,连我所不知道的共有四样:
就是鹰在空中飞的道;蛇在磐石上爬的道;船在海中行的道;男与女交合的道。
淫妇的道,也是这样,她吃了把嘴一擦,就说:“我没有行恶。”
使地震动的有三样,连地担不起的共有四样:
就是仆人作王;愚顽人吃饱;
丑恶的女子出嫁;婢女接续主母。
地上有四样小物,却甚聪明:
蚂蚁是无力之类,却在夏天预备粮食;
沙番是软弱之类,却在磐石中造房;
蝗虫没有君王,却分队而出;
守宫用爪抓墙,却住在王宫。
步行威武的有三样,连行走威武的共有四样:
就是狮子乃百兽中最为猛烈,无所躲避的;
猎狗、公山羊、和无人能敌的君王。
你若行事愚顽,自高自傲,或是怀了恶念,就当用手捂口。
摇牛奶必成奶油,扭鼻子必出血;照样,激动怒气必起争端。
雅基的儿子亚古珥的言语,就是真言。这人对以铁和乌甲说:
“我比众人更蠢笨,也没有人的聪明。
我没有学好智慧,也不认识至圣者。
谁升天又降下来?谁聚风在掌握中?谁包水在衣服里?谁立定地的四极?他名區?什么?他儿子名叫什么?你知道吗?
神的言语,句句都是炼净的,投靠他的,他便作他们的盾牌。
他的言语,你不可加添,恐怕他责备你,你就显为说谎言的。
我求你两件事,在我未死之先,不要不赐给我:
求你使虚假和谎言远离我;使我也不贫穷,也不富足,赐给我需用的饮食。
恐怕我饱足不认你说:“耶和华是谁呢?”又恐怕我贫穷就偷窃,以致亵渎我 神的名。
你不要向主人谗谤仆人。恐怕他咒诅你,你便算为有罪。
有一宗人(“宗”原文作“代”。下同。),咒诅父亲,不给母亲祝福。
有一宗人,自以为清洁,却没有洗去自己的污秽。
有一宗人,眼目何其高傲,眼皮也是高举。
有一宗人,牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世间的穷乏人。
蚂蟥有两个女儿,常说:“给呀给呀。”有三样不知足的,连不说够的共有四样:
就是阴间和石胎,浸水不足的地,并火。
戏笑父亲,藐视而不听从母亲的,他的眼睛,必为谷中的乌鸦啄出来,为鹰雏所吃。
我所测不透的奇妙有三样,连我所不知道的共有四样:
就是鹰在空中飞的道;蛇在磐石上爬的道;船在海中行的道;男与女交合的道。
淫妇的道,也是这样,她吃了把嘴一擦,就说:“我没有行恶。”
使地震动的有三样,连地担不起的共有四样:
就是仆人作王;愚顽人吃饱;
丑恶的女子出嫁;婢女接续主母。
地上有四样小物,却甚聪明:
蚂蚁是无力之类,却在夏天预备粮食;
沙番是软弱之类,却在磐石中造房;
蝗虫没有君王,却分队而出;
守宫用爪抓墙,却住在王宫。
步行威武的有三样,连行走威武的共有四样:
就是狮子乃百兽中最为猛烈,无所躲避的;
猎狗、公山羊、和无人能敌的君王。
你若行事愚顽,自高自傲,或是怀了恶念,就当用手捂口。
摇牛奶必成奶油,扭鼻子必出血;照样,激动怒气必起争端。