VORTEX
에 게시:2023년
플레이:0번
지속:04:10
플레이
정지시키다
모으다
에 추가
공유하다

Let it unfold

让激流展开

Will howling tides give me something to hold

咆哮的潮水里,我能否抓住 些什么

On to my life when I've sunken so low

命悬一线之际,越来越深的沉默

Over the end of the vortex we took every breath to follow

竭尽全力,穿过这涡流的尽头

Where do we go

我们将何去何从

Where do we end up when we save the world

拯救世界后又将归于何处

Truth in the shadows so brightened in gold

真相在黑暗中熠熠生辉

Place our fate into the ones aren't in control

就把命运交由那些无法掌控的人

Stop

停下

A couple things undue

有些事还未有结果

Drop the fight and let it follow through

就放下斗争,顺其自然

Freeze just for a sec or 2

心脏骤停

Breathe again in the world anew

然后在新世界里重新呼吸

I guess that there was never such a thing

我想这个世界上本就不存在

Like everything's meant to be

所谓“命中注定”

But imma win this silly game

我偏要赢得这个荒谬的游戏

Until then I will never leave

在那之前绝不放弃

Take back all my regrets

取回我所有的遗憾和错

And camouflage it like your silhouette

用它塑造你的轮廓

Time is like music

时间就像音乐

Play it 'til the end and then reset

播至尽头,再重回原点

Knowing it all am I destined to fall?

知晓 一切的 我,是否注定坠落

Like once you did for me

就 像你曾为 我 那样 做过

(Reverse)

(回溯)

Back to me

找到我

I know that you can track it back to me

我知道你会寻着线索找到我

No matter who and what and when intertwined, dive back in time

无论时空如何交织,回溯到时光深处

The truth will remember our legacy

就把我们的痕迹留存于真相

Wasn't it hard to follow

难以跟随我的脚步吗?

I'd do it again tomorrow

明天我会再次尝试的

(It drag me down and drag me down)

(使我沉没…使我沉没…)

Maybe we'll never leave

或许我们永远无法挣脱枷锁

Like trying to bend water

就像人永远无法斩断水流

Why would you even bother

你何苦做这样无谓的努力

Time is like music

时间就像音乐

Now you know I've got to kill it

现在你明白我不得不让一切结束

Wanting it all

若是太过贪心

And the whole world will crumble and fall

整个 世界 都会崩塌陷落

Let it unfold

让激流展开

Will howling tides give me something to hold

咆哮的潮水里,我能否抓住 些什么

On to my life when I've sunken so low

命悬一线之际,越来越深的 沉默

Over the end of the vortex we took every breath to follow

竭尽全力,穿过这涡流的尽头

Where do we go

我们将何去何从

Where do we end up when we save the world

拯救世界后又将归于何处

Truth in the shadows so brightened in gold

真相在黑暗中熠熠生辉

Place our fate into the ones …

就 把命运 交由 那些…

I've held promises unbroken

我 一直遵守着承诺

Even when the night has fallen

即便 夜幕早已降临

Shattered mirrors our reflection

我们 的模样 随 镜子破碎

Should you keep the light on reason?

你还能守住理性的光吗?

I'VE HELD PROMISES UNBROKEN

我 一直遵守着承诺

SHATTERED MIRRORS OUR REFLECTION

我们的 模样随镜子 破碎

Let it un' let it un' let it un' let it unfold...

就让激流展开吧,展开 吧,展开 吧 …

Let it unfold

让激流展开

Will howling tides give me something to hold

咆哮的潮水里,我能否抓住 些什么

On to my life when I've sunken so low

命悬一线之际,越来越深的沉默

Over the end of the vortex we took every breath to follow

竭尽全力,穿过这涡流的尽头

Where do we go

我们将何去何从

Where do we end up when we save the world

拯救世界后又将归于何处

Truth in the shadows so brightened in gold

真相在黑暗中熠熠生辉

Place our fate into the ones aren't in control

就把命运交由那些无法掌控的人

Stop

停下

A couple things undue

有些事还未有结果

Drop the fight and let it follow through

就放下斗争,顺其自然

Freeze just for a sec or 2

心脏骤停

Breathe again in the world anew

然后在新世界里重新呼吸

I guess that there was never such a thing

我想这个世界上本就不存在

Like everything's meant to be

所谓“命中注定”

But imma win this silly game

我偏要赢得这个荒谬的游戏

Until then I will never leave

在那之前绝不放弃

Take back all my regrets

取回我所有的遗憾和错

And camouflage it like your silhouette

用它塑造你的轮廓

Time is like music

时间就像音乐

Play it 'til the end and then reset

播至尽头,再重回原点

Knowing it all am I destined to fall?

知晓 一切的 我,是否注定坠落

Like once you did for me

就 像你曾为 我 那样 做过

(Reverse)

(回溯)

Back to me

找到我

I know that you can track it back to me

我知道你会寻着线索找到我

No matter who and what and when intertwined, dive back in time

无论时空如何交织,回溯到时光深处

The truth will remember our legacy

就把我们的痕迹留存于真相

Wasn't it hard to follow

难以跟随我的脚步吗?

I'd do it again tomorrow

明天我会再次尝试的

(It drag me down and drag me down)

(使我沉没…使我沉没…)

Maybe we'll never leave

或许我们永远无法挣脱枷锁

Like trying to bend water

就像人永远无法斩断水流

Why would you even bother

你何苦做这样无谓的努力

Time is like music

时间就像音乐

Now you know I've got to kill it

现在你明白我不得不让一切结束

Wanting it all

若是太过贪心

And the whole world will crumble and fall

整个 世界 都会崩塌陷落

Let it unfold

让激流展开

Will howling tides give me something to hold

咆哮的潮水里,我能否抓住 些什么

On to my life when I've sunken so low

命悬一线之际,越来越深的 沉默

Over the end of the vortex we took every breath to follow

竭尽全力,穿过这涡流的尽头

Where do we go

我们将何去何从

Where do we end up when we save the world

拯救世界后又将归于何处

Truth in the shadows so brightened in gold

真相在黑暗中熠熠生辉

Place our fate into the ones …

就 把命运 交由 那些…

I've held promises unbroken

我 一直遵守着承诺

Even when the night has fallen

即便 夜幕早已降临

Shattered mirrors our reflection

我们 的模样 随 镜子破碎

Should you keep the light on reason?

你还能守住理性的光吗?

I'VE HELD PROMISES UNBROKEN

我 一直遵守着承诺

SHATTERED MIRRORS OUR REFLECTION

我们的 模样随镜子 破碎

Let it un' let it un' let it un' let it unfold...

就让激流展开吧,展开 吧,展开 吧 …

전체 가사 보기
관련 제안
모두 재생
04:20
모으다
05:42
모으다
0 회 ·
02:42
모으다
05:00
모으다
03:26
모으다
03:53
모으다
02:23
모으다
05:09
모으다
0 회 ·
03:48
모으다
03:55
모으다
0 회 ·
05:26
모으다
0 회 ·
03:07
모으다
03:01
모으다
04:10
모으다
0 회 ·
05:07
모으다
0 회 ·
04:36
모으다
0 회 ·
02:22
모으다
0 회 ·
04:23
모으다
0 회 ·
02:12
모으다
02:58
모으다
03:44
모으다
02:55
모으다
04:11
모으다
04:50
모으다
06:17
모으다
03:46
모으다
03:40
모으다
04:05
모으다
06:32
모으다
05:38
모으다
0 회 ·
04:21
모으다
04:22
모으다
0 회 ·
02:57
모으다
재생 목록 삭제
删除歌圈
다음 플레이
새 재생 목록에 추가
위챗
QQ 친구
QQ 공간
Facebook
Twitter
홈 화면에 토렌트 음악 추가
中文简体 中文繁体 English 한국어
关闭