에 게시:2023년
플레이:0번
지속:08:01
가사
「這是你的曲子」
「是」
「這一頁頁很動人
你一定愛上誰了」
「你的戀愛是煩惱的
你愛過的那個女人,不講信義
你聽說她快要跟別的男人結婚
你不要為這種女人煩惱
她就沒愛過你」
「伸出手來,當兵的」
「膽子不小啊,竟然下命令了」
「看你的手紋
你這人一向不真誠
你自以為很帥
可事實上,沒有一個女人會看得上你
不過你很快會愛上一個
黑頭髮的
你會為了她,受很多苦
你一定愛她,她也愛你」
「愛情會使你們結合
奇特的姻緣」
「這得看那個女的,是不是長得跟你一樣美」
「我看見眼淚了
很多的眼淚」
「儘管你剛才說的有點離奇
我還是感謝你讓我在你身邊度過了美好的時刻
你可真漂亮」
「要多少錢」
「不用了
美好的語言勝過金錢」
「你有什麼苦惱?
以前你對我很和氣
我願意,幫助你,需要嗎?」
「聽著」
「你說吧」
「剛才你們家來了兩個人」
「你看見了?喜歡她?她漂亮嗎?」
「漂亮
知道她住哪?」
「不」
「你準能找到」
「不能」
「等等,我來抬你」
「唔⋯⋯我很疼就躺在這兒,太晚了
噢⋯⋯你別走」
「我看到你撲向槍口
你為什麼」
「他在瞄準你
我們⋯⋯還會見面的是嗎」
「也許會」
「噢⋯⋯天上也會像這裡一樣苦嗎?
噢⋯⋯這有封信,我在長凳上拿的,本來不想給你
真奇怪,我不忍心看你傷心
你還記得嗎?
我告訴你她的地址
我說,你怎麼謝我?
元旦親我好嗎?
現在才六月
你答應我」
「什麼?」
「答應我,我死後,親我一下」
「好⋯⋯」
「我相信我愛過你」
「別讓邪惡鑽進你的心,它會留在那兒作怪」
「心裡要沒愛情,邪惡當然降臨」
「卡爾·馬克思說過,麻醉人民的鴉片是宗教
對妳母親來說,是性
妳最好是勸她安靜一點」
「我媽媽可能是你取笑的對象,可她還是我媽媽」
「你媽媽要你回去
我想你已經很好地考慮過我對你說的話了
你敢堅定,孩子」
「你在訂婚的時候
答應過我使他幸福
丟掉你輕浮的舉止吧」
「這你可以放心,會使他幸福
不是按你的羅曼蒂克
而是用我的輕浮的舉止叫他愛我愛得發狂」
「女人最大的心願,是叫人愛她」
「根據我的體會,男人對待他們好的女人反而不喜歡」
「你病了可我們都不知道⋯⋯」
「啊是你孩子,你來了⋯⋯我太高興了
原諒我了⋯⋯」
「請你原諒
我和她都知道了
我們一起幸福地生活」
「絕不再讓你一個人」
「明天就來接你」
「噢這已經太晚了」
「不⋯⋯不晚」
「噢⋯⋯別哭,孩子
我心裡曾經很難過
可現在,你來了
還記得蒙費眉森林嗎?
當時我提起你的水桶攙住你的手
還有那,布娃娃
她現在還在我這兒
在修道院
你耳朵上掛了櫻桃
聽著孩子
你該知道妳母親的名字了
她叫芳丁
好好記住她,芳丁
你是多麼幸福,她是那麼不幸
她太愛你了,吃盡了苦
啊⋯⋯」
「爸爸!」
「呵啊⋯⋯我的孩子們
願你們相愛
永遠相愛」
「是」
「這一頁頁很動人
你一定愛上誰了」
「你的戀愛是煩惱的
你愛過的那個女人,不講信義
你聽說她快要跟別的男人結婚
你不要為這種女人煩惱
她就沒愛過你」
「伸出手來,當兵的」
「膽子不小啊,竟然下命令了」
「看你的手紋
你這人一向不真誠
你自以為很帥
可事實上,沒有一個女人會看得上你
不過你很快會愛上一個
黑頭髮的
你會為了她,受很多苦
你一定愛她,她也愛你」
「愛情會使你們結合
奇特的姻緣」
「這得看那個女的,是不是長得跟你一樣美」
「我看見眼淚了
很多的眼淚」
「儘管你剛才說的有點離奇
我還是感謝你讓我在你身邊度過了美好的時刻
你可真漂亮」
「要多少錢」
「不用了
美好的語言勝過金錢」
「你有什麼苦惱?
以前你對我很和氣
我願意,幫助你,需要嗎?」
「聽著」
「你說吧」
「剛才你們家來了兩個人」
「你看見了?喜歡她?她漂亮嗎?」
「漂亮
知道她住哪?」
「不」
「你準能找到」
「不能」
「等等,我來抬你」
「唔⋯⋯我很疼就躺在這兒,太晚了
噢⋯⋯你別走」
「我看到你撲向槍口
你為什麼」
「他在瞄準你
我們⋯⋯還會見面的是嗎」
「也許會」
「噢⋯⋯天上也會像這裡一樣苦嗎?
噢⋯⋯這有封信,我在長凳上拿的,本來不想給你
真奇怪,我不忍心看你傷心
你還記得嗎?
我告訴你她的地址
我說,你怎麼謝我?
元旦親我好嗎?
現在才六月
你答應我」
「什麼?」
「答應我,我死後,親我一下」
「好⋯⋯」
「我相信我愛過你」
「別讓邪惡鑽進你的心,它會留在那兒作怪」
「心裡要沒愛情,邪惡當然降臨」
「卡爾·馬克思說過,麻醉人民的鴉片是宗教
對妳母親來說,是性
妳最好是勸她安靜一點」
「我媽媽可能是你取笑的對象,可她還是我媽媽」
「你媽媽要你回去
我想你已經很好地考慮過我對你說的話了
你敢堅定,孩子」
「你在訂婚的時候
答應過我使他幸福
丟掉你輕浮的舉止吧」
「這你可以放心,會使他幸福
不是按你的羅曼蒂克
而是用我的輕浮的舉止叫他愛我愛得發狂」
「女人最大的心願,是叫人愛她」
「根據我的體會,男人對待他們好的女人反而不喜歡」
「你病了可我們都不知道⋯⋯」
「啊是你孩子,你來了⋯⋯我太高興了
原諒我了⋯⋯」
「請你原諒
我和她都知道了
我們一起幸福地生活」
「絕不再讓你一個人」
「明天就來接你」
「噢這已經太晚了」
「不⋯⋯不晚」
「噢⋯⋯別哭,孩子
我心裡曾經很難過
可現在,你來了
還記得蒙費眉森林嗎?
當時我提起你的水桶攙住你的手
還有那,布娃娃
她現在還在我這兒
在修道院
你耳朵上掛了櫻桃
聽著孩子
你該知道妳母親的名字了
她叫芳丁
好好記住她,芳丁
你是多麼幸福,她是那麼不幸
她太愛你了,吃盡了苦
啊⋯⋯」
「爸爸!」
「呵啊⋯⋯我的孩子們
願你們相愛
永遠相愛」
lrc 가사
[00:15.504]「這是你的曲子」 [00:20.702]「是」 [00:22.322]「這一頁頁很動人 [00:24.934]你一定愛上誰了」 [00:28.042] [00:47.399]「你的戀愛是煩惱的 [00:50.952]你愛過的那個女人,不講信義 [00:56.725]你聽說她快要跟別的男人結婚 [01:00.748]你不要為這種女人煩惱 [01:04.718]她就沒愛過你」 [01:07.278]「伸出手來,當兵的」 [01:09.551]「膽子不小啊,竟然下命令了」 [01:15.873]「看你的手紋 [01:17.544]你這人一向不真誠 [01:20.366]你自以為很帥 [01:22.534]可事實上,沒有一個女人會看得上你 [01:31.886]不過你很快會愛上一個 [01:35.203]黑頭髮的 [01:38.051]你會為了她,受很多苦 [01:42.544]你一定愛她,她也愛你」 [01:47.977] [01:50.824]「愛情會使你們結合 [01:53.045]奇特的姻緣」 [01:54.482]「這得看那個女的,是不是長得跟你一樣美」 [02:00.150] [02:03.755]「我看見眼淚了 [02:06.994]很多的眼淚」 [02:14.439]「儘管你剛才說的有點離奇 [02:17.182]我還是感謝你讓我在你身邊度過了美好的時刻 [02:22.328]你可真漂亮」 [02:24.548]「要多少錢」 [02:26.246]「不用了 [02:27.735]美好的語言勝過金錢」 [02:31.288] [02:51.951]「你有什麼苦惱? [02:54.354]以前你對我很和氣 [02:57.489]我願意,幫助你,需要嗎?」 [03:02.896]「聽著」 [03:05.326]「你說吧」 [03:08.121]「剛才你們家來了兩個人」 [03:11.020]「你看見了?喜歡她?她漂亮嗎?」 [03:15.748]「漂亮 [03:21.156]知道她住哪?」 [03:23.664]「不」 [03:24.839]「你準能找到」 [03:25.623]「不能」 [03:30.194]「等等,我來抬你」 [03:32.467]「唔⋯⋯我很疼就躺在這兒,太晚了 [03:40.931]噢⋯⋯你別走」 [03:44.771]「我看到你撲向槍口 [03:48.010]你為什麼」 [03:50.439]「他在瞄準你 [03:54.018]我們⋯⋯還會見面的是嗎」 [03:59.190]「也許會」 [04:00.784]「噢⋯⋯天上也會像這裡一樣苦嗎? [04:08.020]噢⋯⋯這有封信,我在長凳上拿的,本來不想給你 [04:15.987]真奇怪,我不忍心看你傷心 [04:21.734]你還記得嗎? [04:24.372]我告訴你她的地址 [04:27.376]我說,你怎麼謝我? [04:32.209]元旦親我好嗎? [04:37.956]現在才六月 [04:41.848]你答應我」 [04:43.024]「什麼?」 [04:44.931]「答應我,我死後,親我一下」 [04:49.293]「好⋯⋯」 [04:52.375]「我相信我愛過你」 [04:56.137] [05:03.425]「別讓邪惡鑽進你的心,它會留在那兒作怪」 [05:10.060]「心裡要沒愛情,邪惡當然降臨」 [05:15.964] [05:18.628]「卡爾·馬克思說過,麻醉人民的鴉片是宗教 [05:22.547]對妳母親來說,是性 [05:25.002]妳最好是勸她安靜一點」 [05:29.783]「我媽媽可能是你取笑的對象,可她還是我媽媽」 [05:33.858]「你媽媽要你回去 [05:35.556]我想你已經很好地考慮過我對你說的話了 [05:40.127]你敢堅定,孩子」 [05:45.430] [05:46.371]「你在訂婚的時候 [05:49.296]答應過我使他幸福 [05:51.856]丟掉你輕浮的舉止吧」 [05:54.625]「這你可以放心,會使他幸福 [05:58.152]不是按你的羅曼蒂克 [06:00.242]而是用我的輕浮的舉止叫他愛我愛得發狂」 [06:04.996] [06:05.884]「女人最大的心願,是叫人愛她」 [06:10.429] [06:11.683]「根據我的體會,男人對待他們好的女人反而不喜歡」 [06:17.717] [06:18.292]「你病了可我們都不知道⋯⋯」 [06:20.173]「啊是你孩子,你來了⋯⋯我太高興了 [06:27.017]原諒我了⋯⋯」 [06:28.532]「請你原諒 [06:30.100]我和她都知道了 [06:32.189]我們一起幸福地生活」 [06:34.906]「絕不再讓你一個人」 [06:37.492]「明天就來接你」 [06:38.746]「噢這已經太晚了」 [06:41.489]「不⋯⋯不晚」 [06:43.892]「噢⋯⋯別哭,孩子 [06:47.523]我心裡曾經很難過 [06:50.632]可現在,你來了 [06:53.714]還記得蒙費眉森林嗎? [06:57.032]當時我提起你的水桶攙住你的手 [07:01.211]還有那,布娃娃 [07:05.208]她現在還在我這兒 [07:08.108]在修道院 [07:09.388]你耳朵上掛了櫻桃 [07:14.403]聽著孩子 [07:17.590]你該知道妳母親的名字了 [07:21.456]她叫芳丁 [07:23.076]好好記住她,芳丁 [07:27.438]你是多麼幸福,她是那麼不幸 [07:32.088]她太愛你了,吃盡了苦 [07:36.372]啊⋯⋯」 [07:37.783]「爸爸!」 [07:40.238]「呵啊⋯⋯我的孩子們 [07:44.261]願你們相愛 [07:46.455]永遠相愛」