发布于:2010年
播放:0次
时长:03:28
播放
暂停
歌词
What's wrong with the world, mama?
这个世界究竟怎么了,妈妈?
People livin like they ain't got no mamas
人们像生活在自己没有妈妈的世界
I think the whole world's addicted to the drama
我想整个世界都沉溺于戏剧中
Only attracted to the things that'll bring the trauma
只在意那些会带来伤害的事情
Overseas ya we tryin to stop terrorism
对外我们都声称我们在尽力阻止恐怖主义
But we still got terrorists here livin
但其实在我们生活的地方就充满了恐怖份子
In the U.S.A, the big C.I.A
在美国,有臭名昭著的中情局
The bloods & the crips, and the KKK
鲜血,盲流,和三K党
But if you only got love for your own ways
但是如果你只用自己的方式去取得真爱
Then you only leave space to discriminate
那么你就只能生活在一个充满歧视的狭隘的空间里
To discriminate only generates hate
歧视只能带来仇恨
And when you hate, then you're bound to get irate
当你心怀憎恨时,你就变得抓狂
Madness is what you demonstrate
你就表现得疯狂
And that's exactly how anger works and operates
而且那确实是愤怒产生和影响他人的方式
Man ya gotta have love, this'll set us straight
人啊,你必须要有真爱,爱把我们领到正路上
Take control of your mind and meditate
控制你自己的思想和打算
Let your soul gravitate, to the love ya'll
让你的灵魂指引你怎样去爱
Chorus-
People killin
人们相互残杀
People dyin
人们走向死亡
Children hurt and
就连孩子也受到伤害
Women cryin
妇女在哭泣
Will you practice what you preach
你会到处宣扬鼓吹
Or would you turn the other cheek
还是会置之不理
Father father father, help us
主啊主啊主啊,请帮助我们!
Send some guidance from above
在天堂指引我们吧
These people got me got me questionin
所有这些让我不得不思考
Where is the love?(love)
真爱究竟在哪里?
Where is the love?(the love)
真爱究竟在哪儿?
Where is the love?(the love)
真爱究竟在哪儿?
Where is the love, the love, my love
真爱究竟在哪儿啊~~~~~~
it just ain't the same
这是完全不同的(时代)
old ways have changed
沉旧的观念似乎早已经改变
new days are strange, is world insane?
新时代,新世界都疯狂了吗
if love and peace is so strong
如果爱和和平的力量是如此的强大
why are there pieces of love that don't belong
为什么那些爱的碎片仍然无法拼凑?
nations droppin bombs
国与国之间相互扔着炸弹
chemical gasses fillin lungs of little ones
孩子们的肺里都充满了化学毒气
with ongoin sufferin, as the youth die young
年轻人在痛苦中早早死去
so ask yourself, is the lovin really gone
扪心自问,真爱是不是真的已经不存在了
so I can ask myself, really what is going wrong
于是我问自己,这世界究竟是怎么了?
with this world that we livin in, people keep on givin in
在我们生活的这个地方,人们仍然不断
makin wrong decisions, only visions of them dividends
做着错误的决定, 他们只关心自己的口袋
not respectin eachother, deny thy brother
从不尊重他人
a war is goin on but the reason's under cover
(我们正在面对一场真正的)战争,但是大家却不清楚原因
the truth is kept secret, and swept under the rug
真相被隐藏了,就像是垃圾被扫到地毯下
if you never know truth, then you never know love
如果你从来都不知道真相,那你将永远不明白真爱
where's the love ya'll? (i don't know)
where's the truth ya'll? (i don't know)
and where's the love ya'll?
People killin
人们相互残杀
People dyin
人们走向死亡
Children hurt and
就连孩子也受到伤害
Women cryin
妇女在哭泣
Will you practice what you preach
你会到处宣扬鼓吹
Or would you turn the other cheek
还是会置之不理
Father father father, help us
主啊主啊主啊,请帮助我们!
Send some guidance from above
在天堂指引我们吧
These people got me got me questionin
所有这些让我不得不思考
Where is the love?(love)
真爱究竟在哪里?
Where is the love?(the love)
真爱究竟在哪儿?
Where is the love?(the love)
真爱究竟在哪儿?
Where is the love, the love, my love
真爱究竟在哪儿啊~~~~~~
I feel the weight of the world on my shoulder
我感觉到世界的责任压在了我的肩膀上
as I'm getting older, ya'll people gets colder
当我越来越老,人们变得越来越冷酷
most of us only care about money makin
大多数的人只在乎怎样赚钱
selfishness got us followin the wrong direction
自私将我们带向了错误的方向
wrong information always shown by the media
媒体上总是播放着一些错误的信息
negative images is the main criteria
负面的画面反而变成了主要的标准
infecting the young minds faster than bacteria
它们腐蚀年轻人思想的速度比细菌还要快
kids wanna act like what they see in the cinema
孩子们总是想要扮演电影里(负面的)角色
whatever happened to the values of humanity?
人类的价值观究竟出了什么问题?
whatever happened to the fairness and equality
人们的公正心和人人平等的观念又究竟出了什么问题?
instead of spreading love we spreadin animosity
传达真爱被我们以散播仇恨而取而代之
lack of understandin leading us away from unity
缺乏相互理解使得大家失去团结(和相互的信任)
that's the reason why sometimes I'm feelin under
那就是为什么有时候我会觉得失意
that's the reason why sometimes I'm feelin down
那就是为什么有时候我会觉得难过
It's no wonder why sometimes I'm feelin under
毫无疑问这就是为什么有时我会觉得失意
gotta keep my faith alive till love is found
我要坚持信念直到我找到真爱
now ask yourself
People killin
人们相互残杀
People dyin
人们走向死亡
Children hurt and
就连孩子也受到伤害
Women cryin
妇女在哭泣
Will you practice what you preach
你会到处宣扬鼓吹
Or would you turn the other cheek
还是会置之不理
Father father father, help us
主啊主啊主啊,请帮助我们!
Send some guidance from above
在天堂指引我们吧
These people got me got me questionin
所有这些让我不得不思考
Where is the love?(love)
真爱究竟在哪里?
Where is the love?(the love)
真爱究竟在哪儿?
Where is the love?(the love)
真爱究竟在哪儿?
Where is the love, the love, my love
真爱究竟在哪儿啊~~~~~~
lrc 歌词
[ti:Where is the love(中英)]
[ar:Black Eyed Peas]
[al:美乐地Melody]
[la:en]
[by:]
[00:10.22]What's wrong with the world, mama? 
[00:11.65]这个世界究竟怎么了,妈妈?
[00:11.67]People livin like they ain't got no mamas 
[00:14.20]人们像生活在自己没有妈妈的世界
[00:14.22]I think the whole world's addicted to the drama
[00:16.78]我想整个世界都沉溺于戏剧中 
[00:16.80]Only attracted to the things that'll bring the trauma 
[00:19.38]只在意那些会带来伤害的事情
[00:19.40]Overseas ya we tryin to stop terrorism 
[00:21.70]对外我们都声称我们在尽力阻止恐怖主义
[00:21.72]But we still got terrorists here livin 
[00:24.46]但其实在我们生活的地方就充满了恐怖份子
[00:24.48]In the U.S.A, the big C.I.A 
[00:27.00]在美国,有臭名昭著的中情局
[00:27.01]The bloods & the crips, and the KKK
[00:29.67]鲜血,盲流,和三K党 
[00:29.69]But if you only got love for your own ways 
[00:32.13]但是如果你只用自己的方式去取得真爱
[00:32.15]Then you only leave space to discriminate 
[00:34.58]那么你就只能生活在一个充满歧视的狭隘的空间里
[00:34.60]To discriminate only generates hate 
[00:37.07]歧视只能带来仇恨
[00:37.09]And when you hate, then you're bound to get irate 
[00:39.53]当你心怀憎恨时,你就变得抓狂
[00:39.55]Madness is what you demonstrate 
[00:42.21]你就表现得疯狂
[00:42.23]And that's exactly how anger works and operates 
[00:44.68]而且那确实是愤怒产生和影响他人的方式
[00:44.70]Man ya gotta have love, this'll set us straight 
[00:47.12]人啊,你必须要有真爱,爱把我们领到正路上
[00:47.14]Take control of your mind and meditate 
[00:49.39]控制你自己的思想和打算
[00:49.41]Let your soul gravitate, to the love ya'll 
[00:51.20]让你的灵魂指引你怎样去爱
[00:51.22]Chorus- 
[03:14.21][02:02.56][00:51.28]People killin 
[03:15.51][02:04.12][00:52.80]人们相互残杀
[03:15.53][02:04.14][00:52.82]People dyin 
[03:16.77][02:05.46][00:54.00]人们走向死亡
[03:16.79][02:05.48][00:54.02]Children hurt and 
[03:17.85][02:06.62][00:55.18]就连孩子也受到伤害
[03:17.87][02:06.64][00:55.20]Women cryin 
[03:19.38][02:08.04][00:56.49]妇女在哭泣
[03:19.40][02:08.06][00:56.51]Will you practice what you preach 
[03:21.54][02:10.32][00:58.70]你会到处宣扬鼓吹
[03:21.56][02:10.34][00:58.72]Or would you turn the other cheek 
[03:24.13][02:12.76][01:01.28]还是会置之不理
[03:24.15][02:12.78][01:01.30]Father father father, help us 
[03:27.00][02:15.47][01:04.11]主啊主啊主啊,请帮助我们!
[03:27.02][02:15.49][01:04.13]Send some guidance from above 
[03:29.40][02:18.00][01:06.52]在天堂指引我们吧
[03:29.42][02:18.01][01:06.54]These people got me got me questionin 
[03:32.51][02:21.29][01:09.71]所有这些让我不得不思考
[03:32.53][02:21.31][01:09.73]Where is the love?(love) 
[03:35.54][02:24.74][01:12.23]真爱究竟在哪里?
[03:35.56][02:24.76][01:12.25]Where is the love?(the love) 
[03:37.51][02:26.87][01:14.61]真爱究竟在哪儿?
[03:37.53][02:26.89][01:14.63]Where is the love?(the love) 
[03:40.16][02:29.25][01:17.82]真爱究竟在哪儿?
[03:40.18][02:29.27][01:17.84]Where is the love, the love, my love 
[04:00.00][02:33.29][01:21.74]真爱究竟在哪儿啊~~~~~~
[01:21.76]it just ain't the same 
[01:22.86]这是完全不同的(时代)
[01:22.88]old ways have changed 
[01:24.34]沉旧的观念似乎早已经改变
[01:24.36]new days are strange, is world insane? 
[01:26.31]新时代,新世界都疯狂了吗
[01:26.33]if love and peace is so strong 
[01:28.05]如果爱和和平的力量是如此的强大  
[01:28.07]why are there pieces of love that don't belong 
[01:30.32]为什么那些爱的碎片仍然无法拼凑?
[01:30.34]nations droppin bombs 
[01:31.88]国与国之间相互扔着炸弹
[01:31.90]chemical gasses fillin lungs of little ones 
[01:34.31]孩子们的肺里都充满了化学毒气
[01:34.33]with ongoin sufferin, as the youth die young 
[01:36.60]年轻人在痛苦中早早死去
[01:36.62]so ask yourself, is the lovin really gone 
[01:39.00]扪心自问,真爱是不是真的已经不存在了
[01:39.02]so I can ask myself, really what is going wrong 
[01:41.47]于是我问自己,这世界究竟是怎么了?
[01:41.49]with this world that we livin in, people keep on givin in 
[01:44.28]在我们生活的这个地方,人们仍然不断
[01:44.30]makin wrong decisions, only visions of them dividends 
[01:46.78]做着错误的决定, 他们只关心自己的口袋
[01:46.80]not respectin eachother, deny thy brother 
[01:49.34]从不尊重他人
[01:49.36]a war is goin on but the reason's under cover 
[01:51.82](我们正在面对一场真正的)战争,但是大家却不清楚原因
[01:51.84]the truth is kept secret, and swept under the rug 
[01:54.47]真相被隐藏了,就像是垃圾被扫到地毯下
[01:54.49]if you never know truth, then you never know love 
[01:56.82]如果你从来都不知道真相,那你将永远不明白真爱
[01:56.84]where's the love ya'll? (i don't know) 
[01:59.55]where's the truth ya'll? (i don't know) 
[02:01.74]and where's the love ya'll? 

Chorus 

[02:33.31]I feel the weight of the world on my shoulder 
[02:35.43]我感觉到世界的责任压在了我的肩膀上
[02:35.45]as I'm getting older, ya'll people gets colder
[02:38.04] 当我越来越老,人们变得越来越冷酷
[02:38.06]most of us only care about money makin 
[02:40.66]大多数的人只在乎怎样赚钱
[02:40.68]selfishness got us followin the wrong direction 
[02:43.14]自私将我们带向了错误的方向
[02:43.16]wrong information always shown by the media 
[02:45.61]媒体上总是播放着一些错误的信息
[02:45.63]negative images is the main criteria 
[02:48.21]负面的画面反而变成了主要的标准
[02:48.23]infecting the young minds faster than bacteria 
[02:50.65]它们腐蚀年轻人思想的速度比细菌还要快
[02:50.67]kids wanna act like what they see in the cinema 
[02:53.36]孩子们总是想要扮演电影里(负面的)角色
[02:53.38]whatever happened to the values of humanity? 
[02:55.83]人类的价值观究竟出了什么问题?
[02:55.85]whatever happened to the fairness and equality 
[02:58.55]人们的公正心和人人平等的观念又究竟出了什么问题?
[02:58.57]instead of spreading love we spreadin animosity 
[03:01.16]传达真爱被我们以散播仇恨而取而代之
[03:01.18]lack of understandin leading us away from unity 
[03:04.03]缺乏相互理解使得大家失去团结(和相互的信任)
[03:04.05]that's the reason why sometimes I'm feelin under 
[03:06.40]那就是为什么有时候我会觉得失意
[03:06.42]that's the reason why sometimes I'm feelin down 
[03:09.03]那就是为什么有时候我会觉得难过
[03:09.05]It's no wonder why sometimes I'm feelin under 
[03:11.65]毫无疑问这就是为什么有时我会觉得失意
[03:11.67]gotta keep my faith alive till love is found 
[03:13.94]我要坚持信念直到我找到真爱
[03:13.96]now ask yourself 

Chorus till end 

删除歌单
删除歌圈
下一首播放
添加到新歌单
微信
QQ好友
QQ空间
Facebook
Twitter
添加种子音乐到主屏幕
中文简体 中文繁体 English 한국어
关闭