发布于:2007年
播放:0次
时长:05:07
歌词
Proof 证明
作詞:atsuko 作曲:atsuko/KATSU
編曲:KATSU
by:路西法の哀伤
苍穹之FAFNER IN
心臓に手をあて <将手贴近胸口>
确认してみる <试着确认>
「あたし」とゆう名の存在 <那名为“自我”的存在>
规则正しく动く <规则的跳动着>
カウントダウンのような <仿拂倒数般>
あたしの音 <那是自己的声音>
生まれやがて死にゆくモ <生终于一死>
永远など无い <没有所谓永恒>
运命とゆう槛の中でしか <如何才能挣脱命运的牢笼>
生きられない? <从容的活着?>
この命が輝く与えられた刹那に<当生命被赋予光辉的刹那>
どのくらいの焔と出会えるの <会绽放怎样绚烂的火花>
あたしは燃えゆきたい 光を放ちながら<我愿就此燃烬 放出光辉>
それがここに生きたとゆう证 <以此作为曾经存在的证据>
黄色い花が种を飞ばす季节 <黄色的花种飘散的时节>
绵毛は风に乘る <绒毛乘着风>
见知らぬ大地に巡り着き <来到未曾遇见的大地>
根を下ろし <植下根>
命缲り返す <生命循环>
心にあく穴を埋める <若是心中的空洞>
土があるなら <能用泥土填埋>
そこに种を落とし <在那里落下的种子>
育てゆく术もある? <能否抚育发芽?>
叶える为梦见る <为了实现而梦想>
叶えられず俯く <为了破灭而沮丧>
耳の奥で叫ぶよ音にならぬ声 <耳中深切的呼唤已不成声>
膝抱えてるよりも <与其茫然抱膝不前>
生き急ぐのが真実 <匆匆前行才是真实>
花の命 <花的生命>
も儚すぎる光 <是太过虚幻的光芒..>
槛の中をさまよいながら <在牢笼之中 迷茫彷徨>
どこへ行けばいいのだろう <我的生命究竟该何去何从>
胸に络む见えない锁 <心中缠绕着无形的枷锁>
それは重ねた経験の重さ <是万千经历虚幻的重叠>
息苦しい喜び <是令人窒息的喜悦>
この命が輝く与えられた<当生命被赋予光辉的刹那>
どのくらいの焔と出会えるの <会绽放怎样绚烂的火花>
あたしは燃えゆきたい 光を放ちながら<我愿就此燃烬 放出光辉>
それがここに生きたとゆう证 <以此作为曾经存在的证据>
叶える为梦见る <为了实现而梦想>
叶えられず俯く <为了破灭而沮丧>
耳の奥で叫ぶよ音にならぬ声 <耳中深切的呼唤已不成声>
膝抱えてるよりも <与其茫然抱膝不前>
生き急ぐのが真実 <匆匆前行才是真实>
花の命 <花的生命>
も儚すぎる光 <是太过虚幻的光芒...>
END
作詞:atsuko 作曲:atsuko/KATSU
編曲:KATSU
by:路西法の哀伤
苍穹之FAFNER IN
心臓に手をあて <将手贴近胸口>
确认してみる <试着确认>
「あたし」とゆう名の存在 <那名为“自我”的存在>
规则正しく动く <规则的跳动着>
カウントダウンのような <仿拂倒数般>
あたしの音 <那是自己的声音>
生まれやがて死にゆくモ <生终于一死>
永远など无い <没有所谓永恒>
运命とゆう槛の中でしか <如何才能挣脱命运的牢笼>
生きられない? <从容的活着?>
この命が輝く与えられた刹那に<当生命被赋予光辉的刹那>
どのくらいの焔と出会えるの <会绽放怎样绚烂的火花>
あたしは燃えゆきたい 光を放ちながら<我愿就此燃烬 放出光辉>
それがここに生きたとゆう证 <以此作为曾经存在的证据>
黄色い花が种を飞ばす季节 <黄色的花种飘散的时节>
绵毛は风に乘る <绒毛乘着风>
见知らぬ大地に巡り着き <来到未曾遇见的大地>
根を下ろし <植下根>
命缲り返す <生命循环>
心にあく穴を埋める <若是心中的空洞>
土があるなら <能用泥土填埋>
そこに种を落とし <在那里落下的种子>
育てゆく术もある? <能否抚育发芽?>
叶える为梦见る <为了实现而梦想>
叶えられず俯く <为了破灭而沮丧>
耳の奥で叫ぶよ音にならぬ声 <耳中深切的呼唤已不成声>
膝抱えてるよりも <与其茫然抱膝不前>
生き急ぐのが真実 <匆匆前行才是真实>
花の命 <花的生命>
も儚すぎる光 <是太过虚幻的光芒..>
槛の中をさまよいながら <在牢笼之中 迷茫彷徨>
どこへ行けばいいのだろう <我的生命究竟该何去何从>
胸に络む见えない锁 <心中缠绕着无形的枷锁>
それは重ねた経験の重さ <是万千经历虚幻的重叠>
息苦しい喜び <是令人窒息的喜悦>
この命が輝く与えられた<当生命被赋予光辉的刹那>
どのくらいの焔と出会えるの <会绽放怎样绚烂的火花>
あたしは燃えゆきたい 光を放ちながら<我愿就此燃烬 放出光辉>
それがここに生きたとゆう证 <以此作为曾经存在的证据>
叶える为梦见る <为了实现而梦想>
叶えられず俯く <为了破灭而沮丧>
耳の奥で叫ぶよ音にならぬ声 <耳中深切的呼唤已不成声>
膝抱えてるよりも <与其茫然抱膝不前>
生き急ぐのが真実 <匆匆前行才是真实>
花の命 <花的生命>
も儚すぎる光 <是太过虚幻的光芒...>
END
lrc 歌词
[ti:Proof] [ar:angela(中日对照)] [al:苍穹のFAFNER IN] [by:路西法の哀伤] [00:00.77]Proof 证明 [00:06.02]作詞:atsuko 作曲:atsuko/KATSU [00:11.73]編曲:KATSU [00:14.73]by:路西法の哀伤 [00:17.64]苍穹之FAFNER IN [00:28.75]心臓に手をあて <将手贴近胸口> [00:31.25]确认してみる <试着确认> [00:34.70]「あたし」とゆう名の存在 <那名为“自我”的存在> [00:40.09]规则正しく动く <规则的跳动着> [00:43.71]カウントダウンのような <仿拂倒数般> [00:46.71]あたしの音 <那是自己的声音> [00:50.57] [00:51.84]生まれやがて死にゆくモ <生终于一死> [00:54.08]永远など无い <没有所谓永恒> [00:57.06]运命とゆう槛の中でしか <如何才能挣脱命运的牢笼> [01:01.77]生きられない? <从容的活着?> [01:07.44] [01:08.06]この命が輝く与えられた刹那に<当生命被赋予光辉的刹那> [01:14.13]どのくらいの焔と出会えるの <会绽放怎样绚烂的火花> [01:19.24]あたしは燃えゆきたい 光を放ちながら<我愿就此燃烬 放出光辉> [01:25.48]それがここに生きたとゆう证 <以此作为曾经存在的证据> [01:32.12] [02:00.24]黄色い花が种を飞ばす季节 <黄色的花种飘散的时节> [02:06.13]绵毛は风に乘る <绒毛乘着风> [02:11.70]见知らぬ大地に巡り着き <来到未曾遇见的大地> [02:16.64]根を下ろし <植下根> [02:18.28]命缲り返す <生命循环> [02:22.60]心にあく穴を埋める <若是心中的空洞> [02:24.74]土があるなら <能用泥土填埋> [02:26.56]そこに种を落とし <在那里落下的种子> [02:30.70]育てゆく术もある? <能否抚育发芽?> [02:37.46]叶える为梦见る <为了实现而梦想> [02:42.86]叶えられず俯く <为了破灭而沮丧> [02:45.59]耳の奥で叫ぶよ音にならぬ声 <耳中深切的呼唤已不成声> [02:50.59]膝抱えてるよりも <与其茫然抱膝不前> [02:54.30]生き急ぐのが真実 <匆匆前行才是真实> [02:56.92]花の命 <花的生命> [02:57.18]も儚すぎる光 <是太过虚幻的光芒..> [03:04.37] [03:06.04]槛の中をさまよいながら <在牢笼之中 迷茫彷徨> [03:11.20]どこへ行けばいいのだろう <我的生命究竟该何去何从> [03:17.29]胸に络む见えない锁 <心中缠绕着无形的枷锁> [03:22.69]それは重ねた経験の重さ <是万千经历虚幻的重叠> [03:28.75]息苦しい喜び <是令人窒息的喜悦> [03:34.64] [03:39.46]この命が輝く与えられた<当生命被赋予光辉的刹那> [03:45.72]どのくらいの焔と出会えるの <会绽放怎样绚烂的火花> [03:51.02]あたしは燃えゆきたい 光を放ちながら<我愿就此燃烬 放出光辉> [03:57.10]それがここに生きたとゆう证 <以此作为曾经存在的证据> [04:04.40] [04:05.16]叶える为梦见る <为了实现而梦想> [04:08.95]叶えられず俯く <为了破灭而沮丧> [04:11.29]耳の奥で叫ぶよ音にならぬ声 <耳中深切的呼唤已不成声> [04:16.56]膝抱えてるよりも <与其茫然抱膝不前> [04:20.23]生き急ぐのが真実 <匆匆前行才是真实> [04:22.85]花の命 <花的生命> [04:24.83]も儚すぎる光 <是太过虚幻的光芒...> [04:29.45]END