发布于:2010年
播放:0次
时长:04:21
歌词
Scarborough Fair
斯卡布罗集市
演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)
Then she''ll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)
Then she''ll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位
穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,
她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风
吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗
集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道
歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她
胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息
可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:
"你们是要去斯卡保罗集市吗......?"
Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)
Then she''ll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
斯卡布罗集市
演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)
Then she''ll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)
Then she''ll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位
穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,
她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风
吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗
集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道
歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她
胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息
可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:
"你们是要去斯卡保罗集市吗......?"
Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)
Then she''ll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
lrc 歌词
[00:00.00]Scarborough Fair [00:02.00]斯卡布罗集市 [00:04.00]演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼) [00:12.35]Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?) [00:20.20]Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) [00:29.75]Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友) [00:37.70]She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!) [00:48.40]Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧) [00:56.20]Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) [01:05.70]Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝) [01:14.45]Then she''ll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱) [01:24.60]Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧) [01:32.20]Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) [01:41.70]Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间) [01:49.60]Then she''ll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱) [02:00.00] [02:03.30]在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位 [02:06.30]穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动, [02:09.30]她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风 [02:12.30]吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗 [02:15.30]集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道 [02:18.30]歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她 [02:21.30]胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息 [02:24.30]可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问: [02:27.30]"你们是要去斯卡保罗集市吗......?" [02:34.30] [02:36.30]Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割) [02:44.40]Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) [02:53.50]And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束) [03:02.35]Then she''ll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱) [03:12.30]Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?) [03:20.20]Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) [03:30.10]Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友) [03:37.60]She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!) [03:48.00]