作词 : 无
作曲 : 无
溢れ出した涙のように
如同眼眶溢出的泪水般
ひとときの煌めく命ならば
这段如此绚烂而短暂的生命
出逢いと別れを 繰り返す日々の中で
在重复相遇与离别这样的日子里
一体全体 何を信じればいい
我到底该去相信什么才好
生まれ落ちたその時には泣き喚いていた
从出生那一刻起便纵声哭泣
奪われないようにくたばらないように
深怕被掠夺 深怕被欺负
生きるのが精一杯で
光活着就已经竭尽全力
胸に刺さったナイフを抜けずにいるの
那把插进心脏的刀至今都未拔出
抜いたその瞬間飛沫をあげて
拔出的瞬间定会血沫飞溅
涙が噴き出すでしょう
甚至连眼泪都喷涌而出吧
溢れ出した涙のように
如同眼眶溢出的泪水般
ひとときの煌めく命ならば
这段如此绚烂而短暂的生命
出逢いと別れを 繰り返す日々の中で
在重复相遇与离别这样的日子里
一体全体 何を信じればいい
我到底该去相信什么才好
屈託のない笑顔の裏隠していた
在笑容背后隐藏着的
生きるための嘘が最早
是为了活下去而编织的谎言
本当か嘘か分からなくて
如今已难辨真假
自分の居場所でさえも見失ってるの?
已经无法找到家的存在了吗?
光に飲まれて光に憧れて
一饮而醉的我被光芒所吞噬
今日も空を眺めるのでしょう
即便如此我也会抬头眺望天空
この人生に意味があるのなら教えてよ
倘若人生有存在的意义 请告诉我意义所在之处
もの儚い日々の中で
在这短暂即逝的一天中
痛みや悲しみさえ飲み干した 今、僕らは
如今把痛苦和悲伤都一饮而尽的我们
一体全体 何を信じればいい
我到底该去相信什么才好
溢れ出した涙のように
如同眼眶溢出的泪水般
ひとときの煌めく命ならば
这段如此绚烂而短暂的生命
出逢いと別れを 繰り返す日々の中で
在重复相遇与离别这样的日子里
一体全体 何を信じればいい
我到底该去相信什么才好
作词 : 无
作曲 : 无
溢れ出した涙のように
如同眼眶溢出的泪水般
ひとときの煌めく命ならば
这段如此绚烂而短暂的生命
出逢いと別れを 繰り返す日々の中で
在重复相遇与离别这样的日子里
一体全体 何を信じればいい
我到底该去相信什么才好
生まれ落ちたその時には泣き喚いていた
从出生那一刻起便纵声哭泣
奪われないようにくたばらないように
深怕被掠夺 深怕被欺负
生きるのが精一杯で
光活着就已经竭尽全力
胸に刺さったナイフを抜けずにいるの
那把插进心脏的刀至今都未拔出
抜いたその瞬間飛沫をあげて
拔出的瞬间定会血沫飞溅
涙が噴き出すでしょう
甚至连眼泪都喷涌而出吧
溢れ出した涙のように
如同眼眶溢出的泪水般
ひとときの煌めく命ならば
这段如此绚烂而短暂的生命
出逢いと別れを 繰り返す日々の中で
在重复相遇与离别这样的日子里
一体全体 何を信じればいい
我到底该去相信什么才好
屈託のない笑顔の裏隠していた
在笑容背后隐藏着的
生きるための嘘が最早
是为了活下去而编织的谎言
本当か嘘か分からなくて
如今已难辨真假
自分の居場所でさえも見失ってるの?
已经无法找到家的存在了吗?
光に飲まれて光に憧れて
一饮而醉的我被光芒所吞噬
今日も空を眺めるのでしょう
即便如此我也会抬头眺望天空
この人生に意味があるのなら教えてよ
倘若人生有存在的意义 请告诉我意义所在之处
もの儚い日々の中で
在这短暂即逝的一天中
痛みや悲しみさえ飲み干した 今、僕らは
如今把痛苦和悲伤都一饮而尽的我们
一体全体 何を信じればいい
我到底该去相信什么才好
溢れ出した涙のように
如同眼眶溢出的泪水般
ひとときの煌めく命ならば
这段如此绚烂而短暂的生命
出逢いと別れを 繰り返す日々の中で
在重复相遇与离别这样的日子里
一体全体 何を信じればいい
我到底该去相信什么才好