posted on:2008 years
play:0 times
duration:14:31
text
Hohelied der Liebe / 爱之颂歌(取自《圣经 哥林多前书 13 论爱》)
1.Korinther, 13.Kapitel
1.Vers Wenn ich mit Menschen -
und mit Engelszungen redete,
und haette der Liebe nicht,
so waere ich ein toenend Erz
oder eine klingende Schelle.
即使我会用人类 – 或天使的舌言语
没有爱
那么我只是鸣响的青铜
或一只丁当作响的铃
2.Vers Und wenn ich weissagen koennte
und wüsste die Geheimnisse,
1.Korinther, 13.Kapitel
1.Vers Wenn ich mit Menschen -
und mit Engelszungen redete,
und haette der Liebe nicht,
so waere ich ein toenend Erz
oder eine klingende Schelle.
即使我会用人类 – 或天使的舌言语
没有爱
那么我只是鸣响的青铜
或一只丁当作响的铃
2.Vers Und wenn ich weissagen koennte
und wüsste die Geheimnisse,
lrc text
Hohelied der Liebe / 爱之颂歌(取自《圣经 哥林多前书 13 论爱》)
1.Korinther, 13.Kapitel
1.Vers Wenn ich mit Menschen -
und mit Engelszungen redete,
und haette der Liebe nicht,
so waere ich ein toenend Erz
oder eine klingende Schelle.
即使我会用人类 – 或天使的舌言语
没有爱
那么我只是鸣响的青铜
或一只丁当作响的铃
2.Vers Und wenn ich weissagen koennte
und wüsste die Geheimnisse,