作词 : Christopher Marlowe
作曲 : ASC
Come live with me and be my love
来与我同住吧,做我的爱人
And we will all the pleasures prove
我们将共享一切欢乐
That valleys, groves, hills, and fields
来自河谷,树丛,山岳,田野
Woods, or steep mountain yields
来自森林或陡峭的峻岭
And we will sit upon the rocks
我们将坐在岩石上
Seeing the shepherds feed their flocks
看牧人们放羊
By shallow rivers to whose falls
浅浅的小河流向瀑布
Melodious birds sing madrigals
小鸟唱着甜美的情歌
And I will make thee beds of roses
我将为你用玫瑰作床
And a thousand fragrant posies
还有上千支花束
A cap of flowers, and a kirtle
一顶鲜花编的花冠,一条长裙
Embroidered all with leaves of myrtle
绣满桃金娘的绿叶
A gown made of the finest wool
用最细的羊毛织一条长袍
Which from our pretty lambs we pull
羊毛剪自我们最可爱的羊羔
Fair lined slippers for the cold
一双漂亮的衬绒软鞋为你御寒
With buckles of the purest gold
上面有纯金的带扣
And if these pleasures may thee move
如果这些乐趣能使你动心
Come live with me, and be my love
来与我同住吧,做我的爱人
A belt of straw and ivy buds
麦草和长春藤花蕾编的腰带
With coral clasps and amber studs
珊瑚作勾,琥珀作扣
And if these pleasures may thee move
如果这些乐趣能使你动心
Come live with me, and be my love
来与我同住吧,做我的爱人
The shepherds' swains shall dance and sing
牧童情郎们将又跳又唱
For thy delight each May morning
在每个五月的早晨使你欢畅
If these delights thy mind may move
如果这些趣事使你动心
Then live with me and be my love
来与我同住吧,做我的爱人
Come live with me, and be my love
来与我同住吧,做我的爱人
作词 : Christopher Marlowe
作曲 : ASC
Come live with me and be my love
来与我同住吧,做我的爱人
And we will all the pleasures prove
我们将共享一切欢乐
That valleys, groves, hills, and fields
来自河谷,树丛,山岳,田野
Woods, or steep mountain yields
来自森林或陡峭的峻岭
And we will sit upon the rocks
我们将坐在岩石上
Seeing the shepherds feed their flocks
看牧人们放羊
By shallow rivers to whose falls
浅浅的小河流向瀑布
Melodious birds sing madrigals
小鸟唱着甜美的情歌
And I will make thee beds of roses
我将为你用玫瑰作床
And a thousand fragrant posies
还有上千支花束
A cap of flowers, and a kirtle
一顶鲜花编的花冠,一条长裙
Embroidered all with leaves of myrtle
绣满桃金娘的绿叶
A gown made of the finest wool
用最细的羊毛织一条长袍
Which from our pretty lambs we pull
羊毛剪自我们最可爱的羊羔
Fair lined slippers for the cold
一双漂亮的衬绒软鞋为你御寒
With buckles of the purest gold
上面有纯金的带扣
And if these pleasures may thee move
如果这些乐趣能使你动心
Come live with me, and be my love
来与我同住吧,做我的爱人
A belt of straw and ivy buds
麦草和长春藤花蕾编的腰带
With coral clasps and amber studs
珊瑚作勾,琥珀作扣
And if these pleasures may thee move
如果这些乐趣能使你动心
Come live with me, and be my love
来与我同住吧,做我的爱人
The shepherds' swains shall dance and sing
牧童情郎们将又跳又唱
For thy delight each May morning
在每个五月的早晨使你欢畅
If these delights thy mind may move
如果这些趣事使你动心
Then live with me and be my love
来与我同住吧,做我的爱人
Come live with me, and be my love
来与我同住吧,做我的爱人