Let it unfold
让激流展开
Will howling tides give me something to hold
咆哮的潮水里,我能否抓住 些什么
On to my life when I've sunken so low
命悬一线之际,越来越深的沉默
Over the end of the vortex we took every breath to follow
竭尽全力,穿过这涡流的尽头
Where do we go
我们将何去何从
Where do we end up when we save the world
拯救世界后又将归于何处
Truth in the shadows so brightened in gold
真相在黑暗中熠熠生辉
Place our fate into the ones aren't in control
就把命运交由那些无法掌控的人
Stop
停下
A couple things undue
有些事还未有结果
Drop the fight and let it follow through
就放下斗争,顺其自然
Freeze just for a sec or 2
心脏骤停
Breathe again in the world anew
然后在新世界里重新呼吸
I guess that there was never such a thing
我想这个世界上本就不存在
Like everything's meant to be
所谓“命中注定”
But imma win this silly game
我偏要赢得这个荒谬的游戏
Until then I will never leave
在那之前绝不放弃
Take back all my regrets
取回我所有的遗憾和错
And camouflage it like your silhouette
用它塑造你的轮廓
Time is like music
时间就像音乐
Play it 'til the end and then reset
播至尽头,再重回原点
Knowing it all am I destined to fall?
知晓 一切的 我,是否注定坠落
Like once you did for me
就 像你曾为 我 那样 做过
(Reverse)
(回溯)
Back to me
找到我
I know that you can track it back to me
我知道你会寻着线索找到我
No matter who and what and when intertwined, dive back in time
无论时空如何交织,回溯到时光深处
The truth will remember our legacy
就把我们的痕迹留存于真相
Wasn't it hard to follow
难以跟随我的脚步吗?
I'd do it again tomorrow
明天我会再次尝试的
(It drag me down and drag me down)
(使我沉没…使我沉没…)
Maybe we'll never leave
或许我们永远无法挣脱枷锁
Like trying to bend water
就像人永远无法斩断水流
Why would you even bother
你何苦做这样无谓的努力
Time is like music
时间就像音乐
Now you know I've got to kill it
现在你明白我不得不让一切结束
Wanting it all
若是太过贪心
And the whole world will crumble and fall
整个 世界 都会崩塌陷落
Let it unfold
让激流展开
Will howling tides give me something to hold
咆哮的潮水里,我能否抓住 些什么
On to my life when I've sunken so low
命悬一线之际,越来越深的 沉默
Over the end of the vortex we took every breath to follow
竭尽全力,穿过这涡流的尽头
Where do we go
我们将何去何从
Where do we end up when we save the world
拯救世界后又将归于何处
Truth in the shadows so brightened in gold
真相在黑暗中熠熠生辉
Place our fate into the ones …
就 把命运 交由 那些…
I've held promises unbroken
我 一直遵守着承诺
Even when the night has fallen
即便 夜幕早已降临
Shattered mirrors our reflection
我们 的模样 随 镜子破碎
Should you keep the light on reason?
你还能守住理性的光吗?
I'VE HELD PROMISES UNBROKEN
我 一直遵守着承诺
SHATTERED MIRRORS OUR REFLECTION
我们的 模样随镜子 破碎
Let it un' let it un' let it un' let it unfold...
就让激流展开吧,展开 吧,展开 吧 …
Let it unfold
让激流展开
Will howling tides give me something to hold
咆哮的潮水里,我能否抓住 些什么
On to my life when I've sunken so low
命悬一线之际,越来越深的沉默
Over the end of the vortex we took every breath to follow
竭尽全力,穿过这涡流的尽头
Where do we go
我们将何去何从
Where do we end up when we save the world
拯救世界后又将归于何处
Truth in the shadows so brightened in gold
真相在黑暗中熠熠生辉
Place our fate into the ones aren't in control
就把命运交由那些无法掌控的人
Stop
停下
A couple things undue
有些事还未有结果
Drop the fight and let it follow through
就放下斗争,顺其自然
Freeze just for a sec or 2
心脏骤停
Breathe again in the world anew
然后在新世界里重新呼吸
I guess that there was never such a thing
我想这个世界上本就不存在
Like everything's meant to be
所谓“命中注定”
But imma win this silly game
我偏要赢得这个荒谬的游戏
Until then I will never leave
在那之前绝不放弃
Take back all my regrets
取回我所有的遗憾和错
And camouflage it like your silhouette
用它塑造你的轮廓
Time is like music
时间就像音乐
Play it 'til the end and then reset
播至尽头,再重回原点
Knowing it all am I destined to fall?
知晓 一切的 我,是否注定坠落
Like once you did for me
就 像你曾为 我 那样 做过
(Reverse)
(回溯)
Back to me
找到我
I know that you can track it back to me
我知道你会寻着线索找到我
No matter who and what and when intertwined, dive back in time
无论时空如何交织,回溯到时光深处
The truth will remember our legacy
就把我们的痕迹留存于真相
Wasn't it hard to follow
难以跟随我的脚步吗?
I'd do it again tomorrow
明天我会再次尝试的
(It drag me down and drag me down)
(使我沉没…使我沉没…)
Maybe we'll never leave
或许我们永远无法挣脱枷锁
Like trying to bend water
就像人永远无法斩断水流
Why would you even bother
你何苦做这样无谓的努力
Time is like music
时间就像音乐
Now you know I've got to kill it
现在你明白我不得不让一切结束
Wanting it all
若是太过贪心
And the whole world will crumble and fall
整个 世界 都会崩塌陷落
Let it unfold
让激流展开
Will howling tides give me something to hold
咆哮的潮水里,我能否抓住 些什么
On to my life when I've sunken so low
命悬一线之际,越来越深的 沉默
Over the end of the vortex we took every breath to follow
竭尽全力,穿过这涡流的尽头
Where do we go
我们将何去何从
Where do we end up when we save the world
拯救世界后又将归于何处
Truth in the shadows so brightened in gold
真相在黑暗中熠熠生辉
Place our fate into the ones …
就 把命运 交由 那些…
I've held promises unbroken
我 一直遵守着承诺
Even when the night has fallen
即便 夜幕早已降临
Shattered mirrors our reflection
我们 的模样 随 镜子破碎
Should you keep the light on reason?
你还能守住理性的光吗?
I'VE HELD PROMISES UNBROKEN
我 一直遵守着承诺
SHATTERED MIRRORS OUR REFLECTION
我们的 模样随镜子 破碎
Let it un' let it un' let it un' let it unfold...
就让激流展开吧,展开 吧,展开 吧 …