發佈於:2023年
播放:0次
時長:04:34
播放
暫停
歌詞
作词 : 无
作曲 : 无
「死にたいなんて言うなよ。」「不要说想死这种话。」
「諦めないで生きろよ。」「不要放弃继续活下去。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。说是那样的歌曲才是正确的 实在有够可笑
実際自分は死んでもよくて事实上自己死了也无所谓
周りが死んだら悲しくて身边的人死去却会感到悲伤
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。这只是称作「因为我不喜欢那样嘛」的任性。
他人が生きてもどうでもよくて其他人只要活着就怎样都好
誰かを嫌うこともファッションで厌恶著谁也像是追随流行般
それでも「平和に生きよう」尽管如此仍说了「安稳地活着吧」
なんて素敵なことでしょう。还真是美妙的事啊。
画面の先では誰かが死んで在屏幕的另一头有谁死了
それを嘆いて誰かが歌って哀叹著那样的某人歌唱着
それに感化された少年が而被那歌曲所感化的少年
ナイフを持って走った。手持刀子狂奔不已
僕らは命に嫌われている。我们被生命厌恶著。
価値観もエゴも押し付けて强加上了价值观与自私的
いつも誰かを殺したい歌を那总是想去杀了谁的歌曲
簡単に電波で流した。轻易地透过无线电波流泻而出。
僕らは命に嫌われている。我们被生命厌恶著。
軽々しく死にたいだとか轻率地就说出想死这种话
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。轻率地看待生命的我们被生命厌恶著。
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する。讴唱着因为没有钱所以今天也无所事事地睡过去
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。找不出活着有什么意义、自知一切都是徒劳但还是呼吸著。
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか怎么能用「好寂寞」这种话把伤口显露出来呢
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る怀着那样的倔强今天也一个人孤独入眠
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。曾是少年的我们终有一日会转为青年。
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。逐渐衰老终有一日会有如枯萎的叶 不为人所知地腐朽而去。
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。有天得到不死的躯体、一生都不会走向死亡地活着。
そんなSFを妄想してる。妄想着那般科幻的剧情
自分が死んでもどうでもよくて自己就算死了也无所谓
それでも周りに生きて欲しくて却希望身边的人们能活下去
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。怀抱着这样矛盾的想法活下去 会被斥责的。
「正しいものは正しくいなさい。」「正确的事物就让它正确地存在。」
「死にたくないなら生きていなさい。」「如果不想死的话就活下去。」
悲しくなるならそれでもいいなら若陷入悲伤也无所谓的话
ずっと一人で笑えよ。就永远一个人笑着啊。
僕らは命に嫌われている。我们被生命厌恶著。
幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで连幸福的意义也不明白、就只会憎恨生长的环境
簡単に過去ばかり呪う。如此轻易地诅咒无法改变的过去。
僕らは命に嫌われている。我们被生命厌恶著。
さよならばかりが好きすぎて净是把永别挂在嘴边
本当の別れなど知らない 僕らは命に嫌われている。连真正的生死离别都不懂的我们被生命厌恶著。
幸福も別れも愛情も友情も无论是幸福还是别离或是爱情抑或是友情
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。全是滑稽美梦中的玩笑话 全是金钱买得到的东西。
明日、死んでしまうかもしれない。可能明天就会迎来死亡。
全て、無駄になるかもしれない。可能一切都是白费力气。
朝も夜も春も秋も无论是早晨还是夜晚或是春天抑或是秋天
変わらず誰かがどこかで死ぬ。都一如既往地会有着谁在哪儿死去。
夢も明日も何もいらない。梦想也好明天也好什么都不需要。
君が生きていたならそれでいい。只要你还活着的话那样就好。
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。啊是这样啊。真正想唱的是这样的歌啊。
命に嫌われている。被生命厌恶著。
結局いつかは死んでいく。最后总有一天会死亡。
君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。不管是你还是我终有一日都会有如枯萎的叶腐朽而去。
それでも僕らは必死に生きて尽管如此我们还是奋力地活着
命を必死に抱えて生きて奋力地拥抱着生命活下去
殺してあがいて笑って抱えて扼杀着 挣扎著 欢笑着 背负着
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。活下去、活下去、活下去、活下去、活下去啊。
lrc 歌詞
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:20.401]「死にたいなんて言うなよ。」「不要说想死这种话。」
[00:22.901]「諦めないで生きろよ。」「不要放弃继续活下去。」
[00:25.145]そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。说是那样的歌曲才是正确的 实在有够可笑
[00:29.401]実際自分は死んでもよくて事实上自己死了也无所谓
[00:31.651]周りが死んだら悲しくて身边的人死去却会感到悲伤
[00:34.651]「それが嫌だから」っていうエゴなんです。这只是称作「因为我不喜欢那样嘛」的任性。
[00:39.401]他人が生きてもどうでもよくて其他人只要活着就怎样都好
[00:42.151]誰かを嫌うこともファッションで厌恶著谁也像是追随流行般
[00:44.401]それでも「平和に生きよう」尽管如此仍说了「安稳地活着吧」
[00:46.901]なんて素敵なことでしょう。还真是美妙的事啊。
[00:49.401]画面の先では誰かが死んで在屏幕的另一头有谁死了
[00:51.645]それを嘆いて誰かが歌って哀叹著那样的某人歌唱着
[00:53.901]それに感化された少年が而被那歌曲所感化的少年
[00:56.150]ナイフを持って走った。手持刀子狂奔不已
[00:58.400]僕らは命に嫌われている。我们被生命厌恶著。
[01:00.900]価値観もエゴも押し付けて强加上了价值观与自私的
[01:03.151]いつも誰かを殺したい歌を那总是想去杀了谁的歌曲
[01:05.901]簡単に電波で流した。轻易地透过无线电波流泻而出。
[01:07.901]僕らは命に嫌われている。我们被生命厌恶著。
[01:10.651]軽々しく死にたいだとか轻率地就说出想死这种话
[01:12.901]軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。轻率地看待生命的我们被生命厌恶著。
[01:27.711]お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する。讴唱着因为没有钱所以今天也无所事事地睡过去
[01:32.461]生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。找不出活着有什么意义、自知一切都是徒劳但还是呼吸著。
[01:37.210]寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか怎么能用「好寂寞」这种话把伤口显露出来呢
[01:41.711]そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る怀着那样的倔强今天也一个人孤独入眠
[01:46.960]少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。曾是少年的我们终有一日会转为青年。
[01:51.711]年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。逐渐衰老终有一日会有如枯萎的叶 不为人所知地腐朽而去。
[01:56.461]不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。有天得到不死的躯体、一生都不会走向死亡地活着。
[02:01.210]そんなSFを妄想してる。妄想着那般科幻的剧情
[02:05.960]自分が死んでもどうでもよくて自己就算死了也无所谓
[02:08.454]それでも周りに生きて欲しくて却希望身边的人们能活下去
[02:10.960]矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。怀抱着这样矛盾的想法活下去 会被斥责的。
[02:15.710]「正しいものは正しくいなさい。」「正确的事物就让它正确地存在。」
[02:18.210]「死にたくないなら生きていなさい。」「如果不想死的话就活下去。」
[02:20.461]悲しくなるならそれでもいいなら若陷入悲伤也无所谓的话
[02:23.030]ずっと一人で笑えよ。就永远一个人笑着啊。
[02:24.780]僕らは命に嫌われている。我们被生命厌恶著。
[02:27.280]幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで连幸福的意义也不明白、就只会憎恨生长的环境
[02:32.280]簡単に過去ばかり呪う。如此轻易地诅咒无法改变的过去。
[02:34.280]僕らは命に嫌われている。我们被生命厌恶著。
[02:37.030]さよならばかりが好きすぎて净是把永别挂在嘴边
[02:39.280]本当の別れなど知らない 僕らは命に嫌われている。连真正的生死离别都不懂的我们被生命厌恶著。
[02:54.030]幸福も別れも愛情も友情も无论是幸福还是别离或是爱情抑或是友情
[02:58.530]滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。全是滑稽美梦中的玩笑话 全是金钱买得到的东西。
[03:03.530]明日、死んでしまうかもしれない。可能明天就会迎来死亡。
[03:05.948]全て、無駄になるかもしれない。可能一切都是白费力气。
[03:08.199]朝も夜も春も秋も无论是早晨还是夜晚或是春天抑或是秋天
[03:10.699]変わらず誰かがどこかで死ぬ。都一如既往地会有着谁在哪儿死去。
[03:12.698]夢も明日も何もいらない。梦想也好明天也好什么都不需要。
[03:15.449]君が生きていたならそれでいい。只要你还活着的话那样就好。
[03:17.699]そうだ。本当はそういうことが歌いたい。啊是这样啊。真正想唱的是这样的歌啊。
[03:22.948]命に嫌われている。被生命厌恶著。
[03:25.198]結局いつかは死んでいく。最后总有一天会死亡。
[03:27.448]君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。不管是你还是我终有一日都会有如枯萎的叶腐朽而去。
[03:31.948]それでも僕らは必死に生きて尽管如此我们还是奋力地活着
[03:34.198]命を必死に抱えて生きて奋力地拥抱着生命活下去
[03:36.698]殺してあがいて笑って抱えて扼杀着 挣扎著 欢笑着 背负着
[03:39.448]生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。活下去、活下去、活下去、活下去、活下去啊。
刪除歌單
删除歌圈
下一首播放
添加到新歌單
微信
QQ好友
QQ空間
Facebook
Twitter
添加種子音樂到主屏幕
中文简体 中文繁体 English 한국어
关闭