發佈於:2020年
播放:0次
時長:05:51
歌詞
lrc 歌詞
作曲 : 藤原聡 作词 : 藤原聡 鏡の中を覗いても 羽根ひとつも見つからないけど 努力窥视镜中之最 也还是寻不到任何一片羽毛 空を待ち焦がれた 鳥の急かすような囀りが聞こえる 却能听到仿佛期待天空已久的 鸟儿的焦急啼鸣 鉄格子みたいな街を抜け出す事に決めたよ 今 现在我决定要逃离 这座像铁栅栏一般的城市 それを引き留める言葉も 気持ちだけ受け取るよ どうも有難う 挽留我的话语 其中的心意我收到了 非常感谢 失うものや 諦めるものは 確かにどれも輝いて見えるけど 失去的东西 和放弃的东西 确实它们中的每一个都很耀眼 秤にかけた 自分で選んだ 悔やむ権利も捨て去ってた 但这是自己权衡选择出来的结果 连后悔的权利也早已舍去 翼は動きますか?本当に飛べますか? 翅膀能够挥动起来吗?真的能飞翔吗? YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた 没有回答Yes或者No 只径直看向了天空 鳥の名前はラフター ケージを壊した 鸟儿的名字 叫做Laughter 它打破了牢笼 YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで 并不是因为Yes或者No的答案 而是对于想要飞翔的热切之声 膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた 超越了 还抱着膝盖蜷缩的昨天的自己的Laughter 今天依旧唱歌不止 自分自身に勝利を告げるための歌 唱着向自己宣告胜利的歌曲 本当の正しさってものを 風の強さに問い詰められて 被强风不断地追问着 什么才是真正的正确 行くべき道を逸れて 他の鳥の航路へ迷い込むこともある 有时候也会偏离应走的轨道 误入其他鸟儿的航路 乱気流の中でさざめく 光の粒を探して ほら 在紊乱的气流中 寻找着光粒 你看 たとえ紛い物だったとしても 自分にとっての正しさを 即使只是仿造品 也要试着去创造 創造してみるよ 大事にするよ 这对自己而言的正确 我定会好好珍惜 人格者ではなく 成功者でもなく いつでも今を誇れる人で在りたい 不是高尚者 也不是成功者 我希望成为一个永远为当下而值得骄傲的人 そんな希望抱き 未来図を描き 手放さず生きていたいだけ 想要描绘出怀抱着这样的希望的 未来蓝图 想就这样放手活下去 現実は見えますか? 保証は出来ますか? 能看清现实吗?能做出保证吗? YesもNo言えずに答えに詰まっていた過去を 说不出Yes或者No 把无法回答的过去 背に乗せたラフター 予想を覆した 背负于肩上的Laughter 彻底推翻了预想 ゴールや距離ではなくて 絶えず響いてた声こそが 不管是终点还是距离 那不断回响的声音 孤独な夜にサーチライトにしてた あの光だった 今やっと気付いた 才是孤独的夜晚里 成为探照灯的那道光芒 我终于醒悟 前例のない大雨に 傘も意味を為さない それでも胸は熱くなって 史无前例的大雨中撑伞也没有意义 即便如此 内心依旧变得滚烫 海鳴りよりも強く 稲妻よりも速く 羽ばたいて前途を目指して 比海鸣还更强烈 比闪电还更迅速 向着自己的前途展翅翱翔 翼は動きますか?本当に飛べますか? 翅膀能够挥动起来吗?真的能飞翔吗? YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた 没有回答Yes或者No 只径直凝望天空 鳥の名前はラフター ケージを壊した 一只名叫Laughter的鸟儿 打破了牢笼 YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで 并不是因为Yes或者No的答案 而是对于想要飞翔的热切之声 膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた 它 超越了到昨天为止还在抱膝蜷缩的自己的"Laughter" 今天依旧歌唱不止 自分自身に勝利を告げるための歌 唱着向自己 宣告胜利的歌