9号车2番A席
에 게시:2024년
플레이:0번
지속:05:11
플레이
정지시키다
모으다
에 추가
공유하다

新大阪発 始発のぞみ1号 从新大阪发车的头班希望号一号车

僕らを乗せて走るよ 乘载著我们向前进

信号変わらず四月の雪 日曜 不变的信号灯 四月的雪 星期天

僕らの夢を乗せて 乘载著我们的梦想

いつからか指定席からグリーン车に変わっていたよ 不知道从何时开始 从指定席换到了绿色车厢

だけど僕ら忘れない デッキに座っていたあの気持ち 但是我们不会忘记那时 坐在车门边的心情)

明日へと続く 僕らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

信じてるから僕ら笑いあえるよ 今までもこれからも 因为相信著所以我们才能相视而笑 以前也是未来也是

信じているんだ なんか変えて行けると 相信著 有什麼一定会改变的

あなたの夢をのせて 承载著你的梦想

いつの日かひとつになり 綺麗な虹描けるんだ 有一天可以成为一体 共同描绘出美丽的彩虹

だから僕ら忘れない デッキで語りあったあの话 所以我不会忘记 在车门边我们说过的那些话

明日へと続く 僕仆らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

明日へと続く 僕らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

昴:どうしたん?こんな所座り込んで。 昴:怎麼了?坐在这种地方。

亮:いや、指定席が取られへんかって、ここに座ってるしかないねん。 亮:没有啦,因为买不到指定席所以只能坐在这里。

昴:そうか~。子供達だけでどうしたん?家出でもしたんか? 昴:是喔~。小朋友们在这里做什麼?该不会离家出走了吧?

亮:いや、仕事の帰りです。 亮:不是,是工作完要回家。

昴:仕事?若いのに何の仕事してんの? 昴:工作?明明还很小在做些什麼工作?

亮:いや、まぁ。。。 亮:啊,嘛……

昴:そっか。まぁ、色々大変やろうけど頑張りや! 昴:这样啊。虽然有各种各样的辛苦,总之加油吧。

亮:兄ちゃん。。。 亮:小哥。。。

昴:ん?どした? 昴:恩?怎麼了?

亮:グリーン车に乗って何してるん? 亮:你坐在绿色车厢时都在做些什麼呢?

昴:ん~まぁ、寝たり本読んだりかな? 昴:恩。。。念念书、睡个觉之类的吧。

亮:へ~、何かもったいないな~。 亮:咦~好浪费~。

昴:何がもったいないねん? 昴:哪里浪费了?

亮:え~、だってここやったらみんなで自由に話しとけんのに。 亮:诶。是说,可以随便和大家说话嘛。

昴:何をそんな话す事あんねん? 昴:哪里有这麼多可聊的啊?

亮:これからの未来とか夢の事やったらなんぼでも話せるよ! 亮:关於未来啊梦想啊之类的什麼都可以聊喔!

大阪なんてあっという間やで!!! 一边聊著天,到大阪只是转眼之间呢!

泣いたっていいよ 切り取られた空の下 在被切割过的天空下 哭了也无妨

涙も梦もあなたにこだまする 眼泪也好 梦也好 都会给你回音的

明日へと続く 僕仆らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

明日へと続く 僕らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

明日へと続く 僕らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

新大阪発 始発のぞみ1号 从新大阪发车的头班希望号一号车

僕らの夢を乗せて 它乘载著我们的梦想

新大阪発 始発のぞみ1号 从新大阪发车的头班希望号一号车

僕らを乗せて走るよ 乘载著我们向前进

信号変わらず四月の雪 日曜 不变的信号灯 四月的雪 星期天

僕らの夢を乗せて 乘载著我们的梦想

いつからか指定席からグリーン车に変わっていたよ 不知道从何时开始 从指定席换到了绿色车厢

だけど僕ら忘れない デッキに座っていたあの気持ち 但是我们不会忘记那时 坐在车门边的心情)

明日へと続く 僕らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

信じてるから僕ら笑いあえるよ 今までもこれからも 因为相信著所以我们才能相视而笑 以前也是未来也是

信じているんだ なんか変えて行けると 相信著 有什麼一定会改变的

あなたの夢をのせて 承载著你的梦想

いつの日かひとつになり 綺麗な虹描けるんだ 有一天可以成为一体 共同描绘出美丽的彩虹

だから僕ら忘れない デッキで語りあったあの话 所以我不会忘记 在车门边我们说过的那些话

明日へと続く 僕仆らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

明日へと続く 僕らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

昴:どうしたん?こんな所座り込んで。 昴:怎麼了?坐在这种地方。

亮:いや、指定席が取られへんかって、ここに座ってるしかないねん。 亮:没有啦,因为买不到指定席所以只能坐在这里。

昴:そうか~。子供達だけでどうしたん?家出でもしたんか? 昴:是喔~。小朋友们在这里做什麼?该不会离家出走了吧?

亮:いや、仕事の帰りです。 亮:不是,是工作完要回家。

昴:仕事?若いのに何の仕事してんの? 昴:工作?明明还很小在做些什麼工作?

亮:いや、まぁ。。。 亮:啊,嘛……

昴:そっか。まぁ、色々大変やろうけど頑張りや! 昴:这样啊。虽然有各种各样的辛苦,总之加油吧。

亮:兄ちゃん。。。 亮:小哥。。。

昴:ん?どした? 昴:恩?怎麼了?

亮:グリーン车に乗って何してるん? 亮:你坐在绿色车厢时都在做些什麼呢?

昴:ん~まぁ、寝たり本読んだりかな? 昴:恩。。。念念书、睡个觉之类的吧。

亮:へ~、何かもったいないな~。 亮:咦~好浪费~。

昴:何がもったいないねん? 昴:哪里浪费了?

亮:え~、だってここやったらみんなで自由に話しとけんのに。 亮:诶。是说,可以随便和大家说话嘛。

昴:何をそんな话す事あんねん? 昴:哪里有这麼多可聊的啊?

亮:これからの未来とか夢の事やったらなんぼでも話せるよ! 亮:关於未来啊梦想啊之类的什麼都可以聊喔!

大阪なんてあっという間やで!!! 一边聊著天,到大阪只是转眼之间呢!

泣いたっていいよ 切り取られた空の下 在被切割过的天空下 哭了也无妨

涙も梦もあなたにこだまする 眼泪也好 梦也好 都会给你回音的

明日へと続く 僕仆らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

明日へと続く 僕らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

明日へと続く 僕らのひかり 持续朝著明天前进的 我们的光辉

明日へと続く 僕らののぞみ 持续朝著明天前进的 我们的希望

新大阪発 始発のぞみ1号 从新大阪发车的头班希望号一号车

僕らの夢を乗せて 它乘载著我们的梦想

전체 가사 보기
관련 제안
모두 재생
재생 목록 삭제
删除歌圈
다음 플레이
새 재생 목록에 추가
위챗
QQ 친구
QQ 공간
Facebook
Twitter
홈 화면에 토렌트 음악 추가
中文简体 中文繁体 English 한국어
关闭