歌曲:月夜の舞踏会
作词: kotoko
作曲: 高濑一矢
编曲: 中沢伴行
歌手:kotoko
编辑:natsuの風
月と星を飾って君を招いて my cony / 將星月點綴在發梢 邀你一同舞蹈
小さなドアを開けたら夜のparty / 推開小小的心扉 便是月下的舞會
そうさ 全部君のもの / 是的 這一切都是為你而舉行
誰にまも見られない秘密の庭で / 在這個誰也看不見的秘密花園
朝が来まで話そうよ / 何不讓我們相談直到天明
今夜け月だけが見てる舞踏会 / 因為今晚是一場與月色同在的舞會
たくさん泣いた夜はうぎになった夢を見るの / 好多個哭泣的夜晚 夢見自己變成了小兔
毛布抱いて 小さくまるまって眠るの。。。 / 抱著毛毯 卷所成小小的一團靜靜入眠
ケンカはしたくないのに会うと何故かなくって / 明明不想爭吵 為何見到你時會那麽難過
君の心 强く叩いてみる / 我要試著敲開你的心扉
この気持ちが何なのか / 好想弄清楚
確かめたいよ / 這種心情到底是怎麽回事
手ほどきはマリア様でも解らない / 可是就連聖母瑪利亞 也無法告訴我答案
月を髪に飾って今すぐ会いに行く my honey / 將月光點綴在發梢 現在馬上就去見你
胸に溢れた思いけ 闇を越え / 胸口滿溢的情意 穿越黑夜阻隔
pirouette ずっと止まらない / 雙舞旋轉的內心 再也無法停息
答は二人の中にあるなら / 如果答案就在你我的心中
朝が来るまで話そうよ / 何不讓我們相談知道天明
今夜も眠れない月が見てるから / 因為今晚依然有 不眠的月光將我們守望
言いたい言葉は常に満天の星のようで / 想要告訴你的話 總是多如天上繁星
頭使って君に贈ってみる / 我要想盡辦法 將它們全部獻給你
傷っけないようにと手を震わせて / 明明是為了躲避受傷而揮著雙手
落とした物のほうが多い。。。悲しいね / 反而讓自己失去了更多 真是悲哀
星の距離を計って 君に降らす愛 so many / 眺望著星辰的距離 為你灑落無數愛意
引力に引き込まれて 闇を通り拔け / 在你的吸引之下 穿越暗夜阻隔
secret 見っけだす / 尋找出你不為人知的秘密
会えない時間に負けたりしない强い絆は / 我們堅強的羈絆不會因為分隔而減淡
この宇宙の向こうに眠ると信じて手を伸ばそう / 相信我 伸出手 它就在這宇宙的彼方
目を閉じれば二人はまぁるい地球で / 閉上雙眼 我們仿佛是圓圓的地球之上
無器用にステップを踏むエトワール / 跳起了笨拙舞步的兩顆璀璨明星
星の距離を計って 君に降らす愛 so many / 眺望著星辰的距離 為你灑落無數愛意
引力に引き込まれて 闇を通り拔け secret / 在你的吸引之下 穿越暗夜阻隔
月と星を飾って君を招いて my cony / 將星月點綴在發梢 邀你一同舞蹈
小さなドアを開けたら夜のparty / 推開小小的心扉 便是月下的舞會
そうさ 全部君のもの / 是的 這一切都是為你而舉行
誰にまも見られない秘密の庭で / 在這個誰也看不見的秘密花園
朝が来まで話そうよ / 何不讓我們相談直到天明
歌曲:月夜の舞踏会
作词: kotoko
作曲: 高濑一矢
编曲: 中沢伴行
歌手:kotoko
编辑:natsuの風
月と星を飾って君を招いて my cony / 將星月點綴在發梢 邀你一同舞蹈
小さなドアを開けたら夜のparty / 推開小小的心扉 便是月下的舞會
そうさ 全部君のもの / 是的 這一切都是為你而舉行
誰にまも見られない秘密の庭で / 在這個誰也看不見的秘密花園
朝が来まで話そうよ / 何不讓我們相談直到天明
今夜け月だけが見てる舞踏会 / 因為今晚是一場與月色同在的舞會
たくさん泣いた夜はうぎになった夢を見るの / 好多個哭泣的夜晚 夢見自己變成了小兔
毛布抱いて 小さくまるまって眠るの。。。 / 抱著毛毯 卷所成小小的一團靜靜入眠
ケンカはしたくないのに会うと何故かなくって / 明明不想爭吵 為何見到你時會那麽難過
君の心 强く叩いてみる / 我要試著敲開你的心扉
この気持ちが何なのか / 好想弄清楚
確かめたいよ / 這種心情到底是怎麽回事
手ほどきはマリア様でも解らない / 可是就連聖母瑪利亞 也無法告訴我答案
月を髪に飾って今すぐ会いに行く my honey / 將月光點綴在發梢 現在馬上就去見你
胸に溢れた思いけ 闇を越え / 胸口滿溢的情意 穿越黑夜阻隔
pirouette ずっと止まらない / 雙舞旋轉的內心 再也無法停息
答は二人の中にあるなら / 如果答案就在你我的心中
朝が来るまで話そうよ / 何不讓我們相談知道天明
今夜も眠れない月が見てるから / 因為今晚依然有 不眠的月光將我們守望
言いたい言葉は常に満天の星のようで / 想要告訴你的話 總是多如天上繁星
頭使って君に贈ってみる / 我要想盡辦法 將它們全部獻給你
傷っけないようにと手を震わせて / 明明是為了躲避受傷而揮著雙手
落とした物のほうが多い。。。悲しいね / 反而讓自己失去了更多 真是悲哀
星の距離を計って 君に降らす愛 so many / 眺望著星辰的距離 為你灑落無數愛意
引力に引き込まれて 闇を通り拔け / 在你的吸引之下 穿越暗夜阻隔
secret 見っけだす / 尋找出你不為人知的秘密
会えない時間に負けたりしない强い絆は / 我們堅強的羈絆不會因為分隔而減淡
この宇宙の向こうに眠ると信じて手を伸ばそう / 相信我 伸出手 它就在這宇宙的彼方
目を閉じれば二人はまぁるい地球で / 閉上雙眼 我們仿佛是圓圓的地球之上
無器用にステップを踏むエトワール / 跳起了笨拙舞步的兩顆璀璨明星
星の距離を計って 君に降らす愛 so many / 眺望著星辰的距離 為你灑落無數愛意
引力に引き込まれて 闇を通り拔け secret / 在你的吸引之下 穿越暗夜阻隔
月と星を飾って君を招いて my cony / 將星月點綴在發梢 邀你一同舞蹈
小さなドアを開けたら夜のparty / 推開小小的心扉 便是月下的舞會
そうさ 全部君のもの / 是的 這一切都是為你而舉行
誰にまも見られない秘密の庭で / 在這個誰也看不見的秘密花園
朝が来まで話そうよ / 何不讓我們相談直到天明