에 게시:2013년
플레이:0번
지속:06:32
플레이
정지시키다
가사
lrc 가사
第十九章 好消息

第二天中午,市政厅的大钟刚敲完十二下,小幽灵就冲出地下室的窗户,跑到药剂师家的花园里,赫伯特和他的弟弟妹妹已经在那儿等他了。

“怎么样?”他激动地喊,“你们有收获吗?有还是没有?”

“您放心吧,一切顺利。”赫伯特说。

尤塔满面春风地补充道:“我希望您会满意,看起来我们似乎能帮助您。”

“真的?!”小幽灵听了这个好消息竟高兴得蹦了起来。“快说说!”他十分激动地请求,“请说吧!”

可是,赫伯特回答道:“咱们还是到花园中的小棚子里去谈吧,那儿没人打扰我们。另外,我想先把这个有十三把钥匙的钥匙串还给您,多谢啦!”

“别客气,但愿它对你们有用!”

花园中的小棚子里虽然狭小但是很舒适。他们就像密谋者那样围坐在小圆桌周围。

“现在快说吧!我想知道我到底是怎么了!”

赫伯特和他的弟弟妹妹汇报了他们与乌乎·舒乎的谈话经过,据乌乎·舒乎估计,小幽灵遭到的厄运很可能与市政厅的大钟有某种秘密的联系。

“我们听了这个指点先不知道怎么办。”君特承认道,“但后来我们寻思:市政厅的大钟,这事最好是去问问钟表师傅齐佛勒。子是,我们就去找了他——您猜,结果怎么样?”

“怎么样?”小幽灵问。

“齐佛勒先生告诉我们,”尤塔说,“十六天以前,他受市长委托检修了市政厅的大钟。清早七点钟,他就把大钟停了下来。后来,他在大钟上足足工作了十二个小时,一直到傍晚七点钟才忙完。”

“然后,也就是过了十二个小时之后,”赫伯特神情庄重地继续说,“齐佛勒先生又让市政厅大钟走了起来——这次,他径直让大钟从上午停下的地方走了起来。反正在钟面上,不管是清早七点还是傍晚七点,指针的位置是一样的。”
“但那只是在钟面上!”君特插嘴道,“实际上,市政厅的大钟从此比原来慢了十二个小时:到了午夜,它敲响中午的时刻;到了中午,它又敲响午夜的时刻。全城没一个人发觉,因为没一个人因此而受到损害——只有一个例外……”

“这个例外就是我!”小幽灵叫道,他渐渐明白了这一切之中的联系,“就因为市政厅大钟慢了十二个小时,我最近总是在中午醒来,而不是在午夜了!”

三兄妹点头。他们毫不怀疑情况就是这样。

“你们真的能帮助我?”

“我们相信能。”赫伯特说。

“因此,”君特说,“今晚七点钟,我们要和齐佛勒先生一起爬上市政厅的钟楼……”

“然后,”尤塔接着说,“把市政厅大钟往前拨十二个小时,重新把时间调准。”

“就这些?”小幽灵惊奇地问。

“是的,就这些,”孩子们说,“如果还不能成功,他们就不知道该怎么办了。”

“可是,会成功的!”尤塔满怀信心地叫道。

君特也保证:“当然会成功!”

“啊,”孩子们广小幽灵叹息道,同时翻着他的白眼睛,“但愿你们没记错——简直难以想像!”

然后,他向孩子们兴奋地诉说,他是多么盼望重新变成夜间幽灵回到古堡去,那是最理想的。他起劲地讲啊讲,一直讲到中午就要结束了。这时,他忽然想起了那封写给市长的信。

“今天晚上,你们可以把那封信寄出去。”他说,“不管咱们去拨市政厅大钟的事是否成功——明天这时候,我反正不会再待在猫头鹰市,这点是肯定的。”

然后,他就要告辞,悄悄地回到地下室去,可是尤塔不答应。她坚持说,小幽灵这次不要再去地下室睡,可以就在花园里的小棚子里睡。她马上从洋娃娃的小床上取来枕头,在木箱里铺好了一张舒适的床。

“祝您睡得香甜——醒来时有好运气!”她对小幽灵说,并在钟响一点之前给他盖好了箱盖。
재생 목록 삭제
删除歌圈
다음 플레이
새 재생 목록에 추가
위챗
QQ 친구
QQ 공간
Facebook
Twitter
홈 화면에 토렌트 음악 추가
中文简体 中文繁体 English 한국어
关闭