扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。
第三天,有一人从扫罗的营里出来,衣服撕裂,头蒙灰尘,到大卫面前伏地叩拜。
大卫问他说:“你从哪里来?”他说:“我从以色列的营里逃来。”
大卫又问他说:“事情怎样?请你告诉我。”他回答说:“百姓从阵上逃跑,也有许多人仆倒死亡,扫罗和他儿子约拿单也死了!”
大卫问报信的少年人说:“你怎么知道扫罗和他儿子约拿单死了呢?”
报信的少年人说:“我偶然到基利波山,看见扫罗伏在自己枪上,有战车、马兵,紧紧地追他。
他回头看见我,就呼叫我,我说:‘我在这里。’
他问我说:‘你是什么人?’我说:‘我是亚玛力人。’
他说:‘请你来将我杀死,因为痛苦抓住我,我的生命尚存。’
我准知他仆倒必不能活,就去将他杀死,把他头上的冠冕,臂上的镯子,拿到我主这里。”
大卫就撕裂衣服,跟随他的人也是如此。
而且悲哀哭号,禁食到晚上,是因扫罗和他儿子约拿单,并耶和华的民以色列家的人,倒在刀下。
大卫问报信的少年人说:“你是哪里的人?”他说:“我是亚玛力客人的儿子。”
大卫说:“你伸手杀害耶和华的受膏者,怎么不畏惧呢?”
大卫叫了一个少年人来,说:“你去杀他吧!”
大卫对他说:“你流人血的罪,归到自己的头上,因为你亲口作见证说:‘我杀了耶和华的受膏者。’”少年人就把他杀了。
大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单。
且吩咐将这歌教导犹大人。这歌名叫弓歌,写在雅煞珥书上。
歌中说:以色列啊!你尊荣者在山上被杀!大英雄何竟死亡!
不要在迦特报告;不要在亚实基伦街上传扬。免得非利士的女子欢乐,免得未受割礼之人的女子矜夸。
基利波山哪!愿你那里没有雨露;愿你田地无土产可作供物。因为英雄的盾牌,在那里被污丢弃;扫罗的盾牌,仿佛未曾抹油。
约拿单的弓箭,非流敌人的血不退缩;扫罗的刀剑,非剖勇士的油不收回。
扫罗和约拿单,活时相悦相爱,死时也不分离。他们比鹰更快,比狮子还强。
以色列的女子啊!当为扫罗哭号。他曾使你们穿朱红色的美衣,使你们衣服有黄金的妆饰。
英雄何竟在阵上仆倒!约拿单何竟在山上被杀!
我兄约拿单哪!我为你悲伤!我甚喜悦你!你向我发的爱情奇妙非常,过于妇女的爱情。
英雄何竟仆倒!战具何竟灭没!
扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。
第三天,有一人从扫罗的营里出来,衣服撕裂,头蒙灰尘,到大卫面前伏地叩拜。
大卫问他说:“你从哪里来?”他说:“我从以色列的营里逃来。”
大卫又问他说:“事情怎样?请你告诉我。”他回答说:“百姓从阵上逃跑,也有许多人仆倒死亡,扫罗和他儿子约拿单也死了!”
大卫问报信的少年人说:“你怎么知道扫罗和他儿子约拿单死了呢?”
报信的少年人说:“我偶然到基利波山,看见扫罗伏在自己枪上,有战车、马兵,紧紧地追他。
他回头看见我,就呼叫我,我说:‘我在这里。’
他问我说:‘你是什么人?’我说:‘我是亚玛力人。’
他说:‘请你来将我杀死,因为痛苦抓住我,我的生命尚存。’
我准知他仆倒必不能活,就去将他杀死,把他头上的冠冕,臂上的镯子,拿到我主这里。”
大卫就撕裂衣服,跟随他的人也是如此。
而且悲哀哭号,禁食到晚上,是因扫罗和他儿子约拿单,并耶和华的民以色列家的人,倒在刀下。
大卫问报信的少年人说:“你是哪里的人?”他说:“我是亚玛力客人的儿子。”
大卫说:“你伸手杀害耶和华的受膏者,怎么不畏惧呢?”
大卫叫了一个少年人来,说:“你去杀他吧!”
大卫对他说:“你流人血的罪,归到自己的头上,因为你亲口作见证说:‘我杀了耶和华的受膏者。’”少年人就把他杀了。
大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单。
且吩咐将这歌教导犹大人。这歌名叫弓歌,写在雅煞珥书上。
歌中说:以色列啊!你尊荣者在山上被杀!大英雄何竟死亡!
不要在迦特报告;不要在亚实基伦街上传扬。免得非利士的女子欢乐,免得未受割礼之人的女子矜夸。
基利波山哪!愿你那里没有雨露;愿你田地无土产可作供物。因为英雄的盾牌,在那里被污丢弃;扫罗的盾牌,仿佛未曾抹油。
约拿单的弓箭,非流敌人的血不退缩;扫罗的刀剑,非剖勇士的油不收回。
扫罗和约拿单,活时相悦相爱,死时也不分离。他们比鹰更快,比狮子还强。
以色列的女子啊!当为扫罗哭号。他曾使你们穿朱红色的美衣,使你们衣服有黄金的妆饰。
英雄何竟在阵上仆倒!约拿单何竟在山上被杀!
我兄约拿单哪!我为你悲伤!我甚喜悦你!你向我发的爱情奇妙非常,过于妇女的爱情。
英雄何竟仆倒!战具何竟灭没!